Chen_Maiping(摄影:陈安娜)

(独立中文笔会2015年4月4日斯德哥尔摩讯)瑞典文学院于4月1日宣布,今年的翻译奖授予翻译、作家兼出版人陈迈平。陈迈平笔名万之,曾为独立中文笔会创会会员、前副会长兼秘书长,瑞典笔会前理事兼国际秘书。瑞典文学院颁奖公告全文如下:

陈迈平被授予瑞典文学院2015年翻译奖。此奖于1965年设立,奖励对瑞典诗歌有价值的外文翻译。近年的得主是:2011年卡门·乔尔格蒂·西玛(Carmen Giorgetti Cima,意大利文),2012年莫尔塔扎·萨迦费安(Morteza Saghafian,波斯文),2013年珍妮·米德比克—奥尔特杰森(Janny Middelbeek-Oortgiesen,荷兰文),2014年尤利斯·克龙贝格斯(Juris Kronbergs,拉脱维亚文)。奖金为六万瑞典克朗。

陈迈平是翻译、作家和出版人,1952年出生于中国,居住瑞典韦斯特哈宁厄。他曾在北京中央戏剧学院和奥斯陆大学攻读戏剧,在斯德哥尔摩大学和乌普萨拉大学教中文,曾任独立中文笔会副会长兼秘书长。

陈迈平写了一些小说,以及大量文学、文化和政治方面的论文和文章。他从事英汉、瑞汉和汉瑞翻译。作品经他翻译成中文的作家包括:谢尔·埃斯普马克、哈瑞·马丁松、托马斯·特朗斯特罗默等。

瑞典文学院翻译奖设立五十年来,陈迈平是获奖的第三位中文翻译家。前两位是中国的李之义和高子英,于1984年共获翻译奖。

又讯,两个月前,陈迈平因译介1974年诺贝尔文学奖得主哈瑞·马丁松的作品,获马丁松学会2015年“钟国奖”(Klockrikestipendiet)。该奖于2009年设立,每两年颁发一次,首届得主李笠为瑞汉双语诗人兼翻译家,独立中文笔会和瑞典笔会会员。

独立中文笔会和瑞典笔会属于国际笔会——世界上最悠久的人权组织和国际性文学组织的149个成员分会,致力于维护全球作家的言论和写作自由,维护世界各地因从事其专业工作而遭监禁、威胁、迫害或打压的作家和新闻工作者的权益。关于笔会致力于保护作家和维护言论自由的更多信息,请参见https://www.chinesepen.org。

作者 editor