Tag Archives: Translation

China Publisher Withdraws Vulgar Translation Of Rabindranath Tagore’s Poetry

Tagore

Zhejiang Wenyi Publishing House, the publisher of the translation, announced that it would pull the books off bookshelves and websites, and recall the sold ones. (Photo: Rabindranath Tagore)

Beijing:  A publisher in China hurriedly withdrew a Chinese translation of Nobel Laureate Rabindranath Tagore’s “Stray Birds,” after facing flak from literary critics who termed the racy translation of the classic as “blasphemy” and “cultural terrorism”. Continue reading

Recommended Reading: Poetry in Translation

PUBLISHED ON JUNE 16, 2014

Over the next month, PEN will be highlighting titles that have been longlisted for the 2014 PEN Literary Awards as a helpful guide for your summer reading. Continue reading

Göran Malmqvists:On the Art of Translation

Göran Malmqvists blogg
Från en sinologs skrivarlya 漢學家馬悅然書房

2012/12/29

馬悅然論:翻譯的藝術

There are four kinds of translators:

Firstly, there are the scholar/translators, to whom the translation of a text serves as the final argument in a piece of philological research. The structure of such translations normally strictly follows that of the original text, with the addition of square brackets, indicating words which the target language forces the translator to include. My venerated master professor Continue reading