{"id":4582,"date":"2015-01-27T19:57:23","date_gmt":"2015-01-28T00:57:23","guid":{"rendered":"http:\/\/www.chinesepen.org\/english\/?p=4582"},"modified":"2015-01-27T19:57:23","modified_gmt":"2015-01-28T00:57:23","slug":"china-to-force-authors-to-provide-real-names-when-publishing-online","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/china-to-force-authors-to-provide-real-names-when-publishing-online","title":{"rendered":"China to Force Authors to Provide Real Names When Publishing Online"},"content":{"rendered":"<p>By AMY QIN January 27, 2015<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.chinesepen.org\/english\/files\/2015\/01\/15SINO-NAMES01-articleLarge.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-4583\" src=\"http:\/\/www.chinesepen.org\/english\/files\/2015\/01\/15SINO-NAMES01-articleLarge-300x200.jpg\" alt=\"15SINO-NAMES01-articleLarge\" width=\"300\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/files\/2015\/01\/15SINO-NAMES01-articleLarge-300x200.jpg 300w, https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/files\/2015\/01\/15SINO-NAMES01-articleLarge.jpg 600w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/a>Hao Qun, known to most readers as Murong Xuecun, is one of many prominent Chinese writers to use a pen name.<br \/>\nShiho Fukada for The New York Times<\/p>\n<p>Zhou Shuren is widely regarded as one of China\u2019s most influential <!--more-->20th-century writers. But to most readers, he is known as Lu Xun, one of the more than 100 pen names the author used, often to evade the repercussions of provocative political views.<\/p>\n<p>The longstanding Chinese tradition of using pen names persists on blogs and the Internet, as authors seek to separate their writerly personas from their real identities. In some cases \u2014 particularly when writings may be deemed controversial or delicate \u2014 pseudonyms have taken on greater importance, shielding authors from unwanted public or government scrutiny.<\/p>\n<p>Guan Moye, who was awarded the Nobel Prize in Literature for works published under the name Mo Yan.<\/p>\n<p>But that tradition has officially drawn the attention of the Chinese government.<\/p>\n<p>In new guidelines on online literature made public this month by the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television, the government called for a system that would require all authors to register their real names with publishing platforms on the Internet.<\/p>\n<p>Under the guidelines, creators of online content will still be allowed to publish under pen names. But unlike before, when some writers registered accounts under fake names, websites will know exactly who is publishing what.<\/p>\n<p>Linking the identities of authors with their writings online, the guidelines say, will encourage them to \u201ctake better responsibility\u201d for their works as well as strengthen their \u201cprofessional moral education and training.\u201d The aim is to promote \u201chealthy\u201d online literature and to root out problems like plagiarism and poor quality, the guidelines state.<\/p>\n<p>\u201cIt is very clear that the government is taking these measures with the intention of suppressing online creativity,\u201d the writer known as Murong Xuecun, whose real name is Hao Qun, said in an interview.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/cn.nytimes.com\/china\/20150127\/c27author\/en-us\/\">For detail please visit here<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>By AMY QIN January 27, 2015 Hao Qun, kno &hellip; <a href=\"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/china-to-force-authors-to-provide-real-names-when-publishing-online\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[167],"tags":[1136],"views":4386,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4582"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4582"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4582\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4584,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4582\/revisions\/4584"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4582"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4582"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4582"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}