{"id":4659,"date":"2015-02-06T22:23:22","date_gmt":"2015-02-07T03:23:22","guid":{"rendered":"http:\/\/www.chinesepen.org\/english\/?p=4659"},"modified":"2015-02-06T22:23:22","modified_gmt":"2015-02-07T03:23:22","slug":"mo-yans-frog","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/mo-yans-frog","title":{"rendered":"Mo Yan\u2019s \u2018Frog\u2019"},"content":{"rendered":"<p>By JULIA LOVELL \u00a0FEB. 6, 2015<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.chinesepen.org\/english\/files\/2015\/02\/0208-bks-LOVELL-sub-articleLarge.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-full wp-image-4660\" src=\"http:\/\/www.chinesepen.org\/english\/files\/2015\/02\/0208-bks-LOVELL-sub-articleLarge.jpg\" alt=\"0208-bks-LOVELL-sub-articleLarge\" width=\"600\" height=\"140\" srcset=\"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/files\/2015\/02\/0208-bks-LOVELL-sub-articleLarge.jpg 600w, https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/files\/2015\/02\/0208-bks-LOVELL-sub-articleLarge-300x70.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 600px) 100vw, 600px\" \/><\/a>Credit Lisk Feng<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In October 2012, Mo Yan became the first citizen of mainland China <!--more-->to be awarded the Nobel Prize in Literature. Since then, he has been attacked both inside and outside China for his collaboration with the Communist literary establishment: for his vice chairmanship of the state writers\u2019 association, for remarking that censorship falls in the same category as airport security. In the summer of 2012, he controversially hand-copied, for a special commemorative edition, part of the 1942 \u201cTalks at the Yan\u2019an Forum on Literature and Art,\u201d Mao Zedong\u2019s statement of orthodoxy on the arts that became the theoretical ur-text of Chinese socialist realism and literary censorship. Yet readers will find little in \u201cFrog,\u201d Howard Gold\u00adblatt\u2019s fluent translation of Mo Yan\u2019s 2009 novel about his country\u2019s one-child policy, that validates the society created by the Chinese Communist Party. It is an anarchic, brutal book about the inhumanity of servants of the Communist state, the inadequacy of Chinese men and the moral vacuum at the heart of post-Mao China.<\/p>\n<p>Set in the rural northeast, the novel focuses primarily on the life and times of the narrator Xiaopao\u2019s aunt, Gugu, from her birth in 1937 to her retirement in the early years of this century. In the brave new world of the early People\u2019s Republic, Gugu possesses impeccable political credentials. The daughter of a Communist doctor killed in the latter stages of World War II, Gugu herself is held prisoner for several months by the Japanese Army. After the Communist \u201cliberation\u201d in 1949, she trains as a midwife in the new medical schools and becomes a star obstetrician in the area around her home village. In 1960, however, political catastrophe strikes: Her pilot fianc\u00e9 defects to Communist China\u2019s bitterest enemy, Taiwan, and Gugu becomes, by association, politically toxic. Like many others, she is beaten and humiliated during the Cultural Revolution. Yet this rough treatment doesn\u2019t alienate her from the Party. Quite the contrary: She vows to prove her devotion by ruthlessly implementing the government\u2019s policy against unauthorized births, which was introduced in the late 1970s after Mao\u2019s death. Aided by her steadfast intern, Little Lion, Gugu imposes a reign of terror involving compulsory IUDs, vasectomies and late-term abortions. Eventually, after two women die at her hands (including the narrator\u2019s wife), Gugu\u2019s zeal for \u201cfamily planning\u201d fades. In retirement, she devotes herself to making thousands of dolls representing the fetuses she destroyed. Meanwhile, Xiaopao marries Little Lion, despite the role she played in the forced abortion that killed his first wife.<\/p>\n<p>Those anticipating an analysis of Gugu\u2019s innermost psychology will be disappointed. Throughout the book, Mo Yan\u2019s narrative attention darts here and there: Picaresque street fights sprawl across a dozen pages; a delusional villager hallucinates confusingly, convinced he is Don Quixote. Toward the end, Gugu drifts out of view as the narrative closes in on Little Lion\u2019s unsuccessful attempts to have a child of her own. In a fantastical twist that\u2019s all too believable in the commercial landscape of post-Mao China, a nearby bullfrog farm turns out to be a front for a human surrogacy business. Chen Mei (a young woman whose mother died during childbirth thanks to Gugu\u2019s persecutions and who has herself been grotesquely disfigured by a fire in the factory where she was working to pay the government fine levied at her birth) serves as a surrogate mother for Xiaopao and Little Lion\u2019s child. Yet Mo Yan does characterize Gugu sufficiently for the reader to deduce a skeleton psychology: the swaggering uncouthness produced by a Communist education, the desperation to prove herself a good Party member, the dazed guilt this generates in her later years.<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/www.nytimes.com\/2015\/02\/08\/books\/review\/mo-yans-frog.html?_r=2\">For detail please visit here<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>By JULIA LOVELL \u00a0FEB. 6, 2015 &nbsp; Cre &hellip; <a href=\"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/mo-yans-frog\">Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_mi_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0,"footnotes":""},"categories":[232],"tags":[1143,861],"views":4140,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4659"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4659"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4659\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":4661,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4659\/revisions\/4661"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4659"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4659"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.chinesepen.org\/english\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4659"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}