日度归档:2015 年 6 月 17 日

古冈:绽开的“罂粟”——普拉斯《爱丽儿》中残酷的诗意

Share on Google+

 

不久前,碰到一位翻译普拉斯的译者,说诗人前期作品大都一般,好的都在后期。这么看来,手头这本《爱丽儿》可说是普拉斯的集大成之作。诗人自杀后留下一本黑色活页夹,这集子便是根据手稿整理出版的。1982年,普拉斯自杀身亡十九年后,《爱丽儿》赢得了美国诗歌的最高荣誉——普利策诗歌奖。年轻的译者包慧怡,更是倾其在美国的七年光阴,精心打磨了这本集子里的四十首诗歌。 继续阅读 古冈:绽开的“罂粟”——普拉斯《爱丽儿》中残酷的诗意

阅读次数:78,269