标签归档:草真子

奥尔罕·帕慕克:帕慕克公寓——在奥斯曼帝国的废墟上长大(回忆录)

Share on Google+

◎奥尔罕·帕慕克 著
草真子 译

我爸、妈、哥,我奶奶、叔叔、婶婶——我们都生活在一幢五层楼公寓的各层上。直到我出生的前一年,家族各分支(像许多奥斯曼大家庭一样)一起住在一幢石头官邸里。1951年,他们把它租给了一家私立初级中学,在旁边的空地上,建起了一幢现代建筑,成了我们的家。房子正面,与当时的风俗一致,他们骄傲地装了一个匾,上面写道“帕慕克公寓”。 继续阅读 奥尔罕·帕慕克:帕慕克公寓——在奥斯曼帝国的废墟上长大(回忆录)

阅读次数:8,227

埃里克·威尔金森:一个伟大的乡下人——莱尔·洛维特的世界(散文)

Share on Google+

◎埃里克·威尔金森
草真子 译

(莱尔·洛维特是美国乡村音乐巨星,格莱美奖获得者;曾是好莱坞当红巨星朱丽叶·罗伯茨的丈夫,但他更是一个了不起的乡下人。) 继续阅读 埃里克·威尔金森:一个伟大的乡下人——莱尔·洛维特的世界(散文)

阅读次数:8,743