郭庆海:从彭水诗案被免职官员攫升新职说开去

 

重庆市彭水县教委借调干部秦中飞,2006年9月创作了一则针砭时弊的诗词,诗曰:

“马儿跑远,伟哥滋阴,华仔脓胞。看今日彭水,满眼瘴气,官民冲突,不可开交。城建打人,公安辱尸,竟向百姓放空炮。更哪堪,痛移民难移,徒增苦恼。官场月黑风高,抓人权财权有绝招。叹白云中学,空中楼阁,生源痛失,老师外跑。虎口宾馆,竟落虎口,留得沙沱彩虹桥。俱往矣,当痛定思痛,不要骚搞!”

据有关报道称,这首诗词影射了三个人和发生在彭水的一些事件。尤其这三个人在彭水都是重量级人物,即彭水县前任县委书记马平、现任县委书记蓝庆华和现任县长周伟。秦中飞将这首诗词以短信的形式用手机发给朋友,从而使他自己一度失去了自由──他在2006年9月被彭水县治安机构以涉嫌诽谤刑事拘留,继而被逮捕,舆论称之为“彭水诗案”。

此事先在网上被披露,后有《南方都市报》等报刊在2006年10月间跟进报道,从而引起社会各界强烈关注。后经重庆市有关部门组成的调查组认定,这是一起政法部门不依法办案、党政领导非法干预司法的案件。最初司法机关介入,源于党政领导指示,对嫌疑人的处理,是为了迎合党政领导意志。于是,秦中飞命运出现逆转,在被关押29天后“取保候审”。又过25天,该案被认定为错案,秦中飞无罪,并获得国家赔偿。

“彭水诗案”以上述结果简单结案后,社会舆论一度曾强烈要求对该案做进一步的追究。其一当然就是要追究导致这一错案的所有人的责任──从非法干预司法的党政领导,到不依法办案的司法机构工作人员;其二就是要追究那则针砭时弊的短信诗词所反映的问题。就此,我们可以做这样一个分析。倘若秦中飞的诗词影射确系诽谤,那么,“彭水诗案”其实就如当初许多评论所说的,其仅仅是个程序出现错误的案件。即它应属于自诉案件,而不是个公诉案件。如此,在纠正了程序错误形成的问题后,彭水县检察院曾经向媒体透露的那些认为自己受到了诽谤的人(即前面所提到之彭水县的那三位“重量级人物”──2006年10月19日《南方都市报》),就没有理由不站出来就秦中飞对他们的诽谤向法院提起诉讼。因为他们非法干预司法想拘捕秦中飞,已经说明了他们对那首诗词的气急败坏了嘛,所以,只要能够向秦中飞讨回公道,他们为什么不能以个人的名义对秦中飞提起个人诉讼呢?而倘若那些人不向法院提起诉讼,那么我们应该怎么想呢?毫无疑问,那只能是表明那三位“重量级人物”承认那首诗词说的都是实情,表明他们在离开公权力的幌子之后不敢以个人的名义对秦中飞提起诉讼。于是,纪检、监察等部门就没有任何理由置诗词所反映的问题于不顾──那不就是公开的“检举”吗?他们理应迅速介入调查,就相关问题给公众一个明确的交待。

而在2007年1月23日召开的重庆市二届人大五次会议上,重庆市人大代表孙健更递交关于对“彭水诗案”进行行政问责并设置相应预防措施的议案。议案质疑,如此重大违宪和侵犯人权的事件,地方政府滥用公权和司法的相关责任人却没有得到应有惩罚和相关责任追究。议案建议进行行政问责,要对相关官员的违法、违纪行为进行追究,而不是异地调动或者一赔了事。

社会舆论的呼吁自然可以理解,人大代表的质疑就更有必要。那么,“彭水诗案”的关联人、或者如一些论坛上所说的该案“始作俑者”

们的事实命运又如何呢?2006年12月9日,重庆市公众信息网干部任免栏目发布关于“市管领导干部最近任免动态(2006年12月)”,免去蓝庆华彭水自治县委书记、常委、委员职务。有媒体解读,说蓝是因为“彭水诗案”而遭解职。但是,蓝庆华因何免职,是否属于为“彭水诗案”承担责任,官方却没有任何公开的说明。

而据2007年2月17日《新京报》有关此案最新的后续报道称,2007年2月14日重庆市人民政府第95次常务会议决定:任命蓝庆华为重庆市统计局副局长。此前的2月2日,“彭水诗案”另一关联人、彭水县长周伟则当选为县委副书记。

目睹这一新闻,个人感觉就是四个字:不可思议!什么不可思议呢?

不是不可思议蓝庆华被任命新职,不是不可思议周伟也有了新职务,而是不可思议他们被任命新职速度之快!几天前,笔者曾撰文《中国政府有关机构的选择性监控》(2007年2月15日《自由圣火》)指出,从“彭水诗案”到后来不到四个月时间里媒体揭出的安徽省五河两教师短信案、海南张志坚转帖案和山东枣庄李海明网文案等等一系列言论案,在在都说明着中国政府有关机构的眼睛只盯着那些发表言论批评中共官员或组织的人,至于那些言论是否属实,其所批评的对象是否已经触犯了他们中共自己的党纪国法,则全不在他们的监控范围。所以,在笔者看来,蓝庆华们不受追究是非常正常的,异地任职也是非常正常的。但是,笔者也同时认为,毕竟舆论对“彭水诗案”

的强烈批评言犹在耳,毕竟作为执政党的中共还要顾一点颜面和影响。所以,蓝庆华们的名字理应有一个冷却期,一年,或者最起码要在半年左右,让舆论渐渐淡忘他们,让他们的丑恶形象在公众的心目中渐渐模糊。那时,再给他们任命个新的职务,也许就不会引起舆论的关注乃至强烈反弹了。然而,没有想到的是,重庆的组织部门如此迫不及待;或者是说,蓝庆华的上级们如此的迫不及待。蓝庆华被免职只有两个月,新的职务就来了!

你还能让我怎么来理解这件事呢?我恐怕只能说,那些人连伪装正义都懒得去做了,已经是公开的厚颜无耻,而且是极其嚣张的厚颜无耻!──因为那无疑就等于是在宣称:我想怎么样就怎么样,你别人爱怎么说就怎么说!

只是到时候人们什么都不再说了怎么办?那时蓝庆华们甚至还能退而求其次做一个平民吗?说起来,我自然是不愿意看到中国的历史再有一次那样的重复的,但是,也许我不得不无奈的面对那一天的来临。

因为我看到当权者即使在公众情绪如此强烈的事件上也不愿做积极的改变,那么在其它方面就更是如此了!

--民主论坛

The Occidental Difference

The Occidental Difference

by David Gress

What Is the West? by Philippe Nemo Duquesne University Press, 155 pages, $18.95

Back in the late 1970s, Philippe Nemo was one of a group of young French philosophy graduates who turned against what was called the Generation of 1968. The intellectual culture of France was dominated in those days by a radical Marxist left that insisted liberal democracy was the fount of evil in the world-and universal revolution, spearheaded by intellectuals and students, was the only sure road to justice, peace, and an end to exploitation. Nemos group, which labeled itself “the new philosophers,” included such diverse figures as Bernard-Henry Lévy and André Glucksmann. It is not unfair to say that however famous others in the group became, Nemo had the most important things to say.

The question Nemo poses in What Is the West? is this: By what series of historical encounters did Western civilization become the combination of “the rule of law, democracy, intellectual liberties, critical rationality, science, and economic freedom founded on private property?” The West evolved as a series of elements joined in a synthesis greater than its parts. Christianity, Nemo asserts, entered not as a religion but as an “ethical spirit within secular society.” The West was never coterminous with its faith. Always the believers found themselves in a world they had partly made and partly inherited from the classical past. Always they were challenged to adapt to what they believed to be the exigencies of a political and social world they respected too much to want to subordinate to a theocracy.

The story begins with the Greeks, who invented scientific speculation and the ideal of the city, in which “individual lives are no longer submerged in a vast sea of humanity. . . . Each person now has individuality and character.” To this-a point of capital importance-the Romans added their “invention of private law,” whereby they “invented the individual human person.”

The next stage, of course, is Christianity or, rather, theimpact of biblical religion and spirituality on ancient culture, an impact that was crucial in transforming that culture into what we call medieval. Biblical religion introduced an ethical and an eschatological revolution, “cherishing the individual, morally responsible human being, by emphasizing human individuality as desired and created by God for all eternity.” But, Nemo adds, that ethical revolution “might never have bestowed such theological significance on the individual person had these beliefs not taken root in a society that had already granted importance to the human ego.” Without Christianity, there is no civilization of human rights, but without the Greek city, Greek science, and Roman law, there is no Christendom.

Nemo here uncovers a fundamental logic of western civilization. The West is a civilization of borrowings and mixtures, whose result, never fixed and never self-satisfied, is more than a mere function of those borrowings. The West, in fact, as Nemos colleague and friend Rmi Brague has written, is by definition a “secondary” culture, a culture of followers who know they are followers. Neither Greek political philosophy nor Christianity were western inventions, yet their confluence created the West.

Nemo is too good a scholar to point to any one encounter as the decisive one; all were necessary. He does, however, make a justified and welcome case that the so-called Papal Revolution of the late eleventh to thirteenth centuries was a time of remarkable and unusual ferment, and one on which modern democracy, science, and hope for progress directly rest. The Papal Revolution was, on the outside, the successful attempt to prevent temporal rulers from controlling church appointments and, as such, a struggle for libertas ecclesiae, the freedom of the Church. As Nemo reminds us, on the outcome of that struggle rests the modern separation of church and state and hence, ultimately, democracy itself.

But even more important was the story of what the great thinkers, St. Anselm in particular, wrought. This was to rehabilitate, legitimate, and encourage human action in the world, including political action. By formulating the concepts of atonement and purgatory, Anselm made it possible, indeed necessary, to think that “human action in the world makes sense again, since all works, although finite, make their way into the reckoning. Even the most insignificant act can shift the balance from negative to positive. This insight and change of outlook eliminate in one fell swoop the profound superstition of the Middle Ages.” As a result, men came to hope and believe in the “process of developing every power and resource available to human nature and human reason in order to use them in the fulfillment of the ethical and eschatological ideals of the Bible.”

In recounting the Papal Revolution and its theological corollaries, Nemo is making yet another important point about the frame of mind and the reasoning of those who brought about the changes. Many fashionable thinkers are fond of saying that the medieval and modern West got all its valuable intellectual resources from the Greeks via the Arabs, who, unlike the benighted Catholic Europeans, had the wit to preserve Greek philosophy and medicine. Nemo does not deny that important wisdom came to Europe via the Arabs, but, as he says, that is “less significant than the spirit that charged these texts with meaning, then renewed them, to the extent of overseeing a new beginning for science in the world.” The spirit in which that wisdom was sought and used is the point, and this spirit was western, not Arab or even Greek. Christianity in its Anselmian form sanctified human action and human reason. “From this moment on, civilization becomes a synthesis of Athens, Rome, nd Jerusalem. . . . Faith expresses itself through the flowering of human nature,” the insight immortalized by Dante in the greatest poem of the West, the Divine Comedy. Without this medieval breakthrough, modern science, modern secular reason, and modern political democracy were unthinkable. In Nemos reading, the Protestant Reformation, whatever its political and economic repercussions, merely developed a logic and an understanding of human action and reason already launched by Anselm.

Protestants might object to getting such short shrift, and, indeed, if Nemos essay has a weakness it is that he does not seem to know exactly what to make of the Reformers. Instead, Nemo moves quickly to his fifth “miracle,” the liberal and democratic reforms of the Enlightenment, especially its American and British versions, which resulted in the modern western world and “extended . . . the aim of the Papal Revolution, namely the improvement of the world through the application of science and law.”

Linking modern democracy so strongly to political and theological developments of the twelfth century is perhaps Nemos most daring argument. He disagrees not only with the secularists but also with most Christian and liberal progressives in tracing the most characteristically modern western manifestations to these medieval changes rather than to the usual sources given, the Renaissance or the radical Enlightenment.

Modern democracy began to take root when “social elites realized that a pluralist order in the realm of the constitution, as well as in intellectual and scientific pursuits, was useful.” Thus it is also not true, as many economic historians insist, that first came capitalism, then democracy. As another contemporary French scholar, Jean Baechler, has consistently asserted, freedom came first, then economic development, and Nemo shows why. For Baechler, the freedom was primarily political and consisted in the niches of liberty permitted by the competition of political forces in geopolitically fragmented Europe. Nemo shows that more important than these political niches was the intellectual breakthrough of the Papal Revolution, which approved the use of reason or, more precisely, distinguished the proper use of mans God-given reason from the false.

Holding democracy to be a result of how Christianity evolved in the West, Nemo is equally firm in holding that modern totalitarianism was not the evil essence of the West. The West, in this semi-Marxist view, is characterized by power and exploitation, democracy being merely a sham. Totalitarianism was simply the West without the mask. Any decent political philosophy that rejects totalitarianism must, in this widespread interpretation, also reject much of the West. In both elite ideology and much popular common wisdom, modern totalitarianism and Christianity are lumped together as bad, authoritarian, inhuman ideologies of unnatural constraint that must be rejected, and, since they were western, the rejection takes the form of multiculturalism and liberal guilt.

The final stage of Nemos historical analysis is to ask whether western culture is universal now and, if so, what that means. “Does modernization require westernization?” asks the Indian-born economist Deepak Lal. Nemo remains agnostic but suggests that we need not wait for the final answer, if any, to the question of what the West is today and what it should do to survive. He proposes, therefore, a “western union” of the United States and such other states as can bring themselves to recognize a western identity consisting of the elements Nemo has described.

Unfortunately, such a western union, which Nemo coceives of as more a moral and intellectual force than a political alliance, has few chances as long as Europe is run by people who think Catholics are dangerous in power and as long as the United States still suffers under an elite that, even when it acknowledges religion, continues to follow a multiculturalist creed in which the only good values are universal ones and in which the ultimate sin is to think the West really has anything to offer.

A western union of a different sort may, however, be possible: a union of citizens who can see the justice and truth of Nemos account and who understand the West as he sketches it, not as the result of expropriations and imperialism, of barbarity and exploitation, but as the result of an evolving spirit characterized, in its productive and creative phases, by openness resting on a strong intrinsic faith. Had the West not first been Christian, it could never have become the modern dynamic West. Christianity, its formative element, needed the Anselmian revolution to become the kind of society-shaping religion needed for the borrowings to be attractive and for the borrowers to be able to use them and build on them.

Among Nemos many virtues is that he writes clearly and vividly. This is not a virtue of many of his compatriots but French philosophers and historians used to have a great tradition of forceful, clear writing, and Nemo is of that tradition. Another great value of his exposition is that he understands how the logic of human liberty is not just spiritual or just political but is spiritual, political, and economic at the same time. Nemo belongs to the deeper tradition that understands human action as a whole.

David Gress is the author of From Plato to NATO: The Idea of the West and Its Opponents. He is currently based in Denmark, where he is cultural commentator for the daily Jyllands-Posten.

My wife's virtuoso recordings are genuine

My wife’s virtuoso recordings are genuine

By Martin Beckford

The classical music producer accused of releasing recordings by virtuoso pianists under his wife’s name has insisted that they are authentic.

William Barrington-Coupe brought out more than 100 CDs of performances supposedly given by his wife, Joyce Hatto, many of which were hailed as masterpieces by critics.

William Barrington-Coupe, Wife's virtuoso recordings are genuine, says music producer
William Barrington-Coupe has vowed to keep selling the CDs

But doubts have been raised about the authenticity of the discs. Hatto, who died last year aged 77, had apparently mastered a wide repertoire including some of the most difficult pieces composed for the piano, despite battling cancer and having not given a live recital in decades.

On Saturday The Daily Telegraph revealed how audio experts now believe several of the Hatto CDs are identical to earlier recordings made by other musicians, leading many people to conclude that Mr Barrington-Coupe had faked the CDs in a scandal which has thrown the world of classical music into turmoil.

But last night he insisted that the works were indeed made by his late wife and vowed to keep selling them.

Speaking at his home in Royston, Herts, Mr Barrington-Coupe, 76, said: “She was the sole pianist on those recordings. I was there at all the important sessions, I was the engineer on the jobs and I take full responsibility for everything released on my label Concert Artist. Twelve months ago she wasn’t very well known. If it was all a fake why would I put my wife’s name on it.

”I would have put someone else, some Russian name and we would have sold 10 times as many.

Joyce Hatto, Wife's virtuoso recordings are genuine, says music producer
Joyce Hatto had not given
a live recital in decades

”The English don’t like success, you are successful for a year then they start putting the boot in.” He added: “She was a pianist who developed all through her life. It was amazing. She had this wonderful independence of the hands.”

He said he was amazed when the respected music magazine Gramophone questioned the authenticity of his wife’s recordings. “I was astounded. I had no idea it was coming.” He disputed the accuracy of the expert analysis of the CDs saying “the evidence that they rely on isn’t proven  it would have been possible to change the speed of the recordings until they matched”.

But he admitted: “I cannot explain some of the things that they say are there.”

Laughing off a suggestion that he had passed off a recording of a celebrated Viennese orchestra as that of his wife and some session musicians, he said: “Everyone connected with our project will be delighted. They calmly say that I swiped the Vienna Philharmonic Orchestra, probably the greatest orchestra in Europe. It’s ludicrous.”

Mr Barrington-Coupe added: ”The items which are being called into question I am not selling now and every single person who sends an order I’m sending them a health warning telling them about the article in Gramophone and asking if they want to continue.” James Inverne, the editor of Gramophone, said: “We stand by our evidence. We’re not accusing anyone, we’re just stating that these recordings are identical to others.

”If anyone can provide an explanation we’d be happy to listen.”

Publishers wishing to reproduce the William Barrington-Coupe photograph on this page should phone 44 (0) 207 931 2921 or email [email protected]

中共改革派呼吁进行政治体制改革

 

在中国共产党即将召开十七大前夕,中国党内改革派理论家公开发表言论大胆的文章,提倡民主,呼吁进行政治体制改革。

*海外舆论的观察与期望*

海外媒体注意到,在十七大前夕,中国党内意识形态领域内的保守派和改革派的争斗空前激烈。从去年年底开始,中央电视台的电视政论片《大国崛起》公开赞赏西方强国的民主崛起之论,随后温家宝又签署《国务院令》,宣布在奥运期间放宽对外国记者采访限制,继而又宣布《政府信息公开条例》将扩大公民知情权等,让海外舆论对中国政治体制改革产生期望。

*禁书风波*

然而,在今年1 月11日全国图书定货会上,中国新闻出版总署副署长邬书林以宣读方式公布了一份“2006出版违规书选” ,“违规”出版社被点名,章诒和的《伶人往事》等作品有的被禁止再版,有的被禁止发行,有的出版社受到处罚。邬书林被海外媒体列为意识形态领域里的保守派人物,他的禁书的决定被中国问题观察家解读为党内保守派势力的反扑。

在邬书林禁书风波之后,《北京日报》首发“民主是个好东西”,接着中央党校《学习时报》全文刊发,并且被各个网络媒体争相转载,海外舆论纷纷猜度这篇文章的背景是否代表中共高层的观点。

*前人民大学副校长谢韬*

2月20号,春节刚过,中国国内的改革派理论家发表了另一篇言论更加大胆的文章,受到海外舆论的广泛关注。据纽约出版的《世界日报》星期二报导,每次中共举行党代表大会之前,中共党内各派力量都会就改革方向及速度展开激烈论战,并试图影响中共最高层的政策取向。

党龄超过60年的前人民大学副校长谢韬在最新一期的理论刊物炎黄春秋发表长文指出,中国在改革开放过程中出现贪污腐败、贫富悬殊等坏现象,使党内“左派”趁机利用群众的不满,从根本上否定改革开放,鼓吹回到毛泽东时代。

*《只有民主社会主义才能救中国》*

谢韬的文章题目是《只有民主社会主义才能救中国—为辛子陵〈千秋功罪毛泽东〉艺术所撰序言》。谢韬在谈到共产主义理想的时候提出,根本就没有什么共产主义大目标,这是一个被马克思主义创始人早年提出来晚年抛弃的命题。文章还援引前苏共总书记勃列日涅夫的侄女柳芭的回忆录说,勃列日涅夫曾经对他的弟弟说,“什么共产主义,这都是哄哄老百姓的空话。”

谢韬在文章中还提出了一个现象,希望能够引起更多中国理论家的思索。谢韬说:“我常常想,德国人是不是应该比我们更懂得马克思,俄国人是不是应该比我们更懂得列宁,就像我们比外国人更懂得孔夫子一样。为什么德国人扬弃了的马克思主义不适合现实生活的部份、为什么俄国人抛弃了的列宁主义,而我们要当作神物供奉着?当作旗帜高举着?”

*谢韬:中国政治体制改革不能再拖延了*

谢韬在文章中说,有人说中国的制度好得很,中国绝对不能学西方民主三权分立那一套。谢韬认为,一个制度好不好,不是理论问题,而是实践问题,中国的制度不能够阻止把50万人打成右派,不能阻止人民公社和大跃进的疯狂,当法西斯式的文革废止中国宪法,停止议会活动的时候,中国的制度没有任何反抗。

谢韬问道:“说这个政府在保障民主、保障人权、保护宪法尊严方面形同虚设,丝毫不起作用,难道不符合事实吗?”

谢韬在文章中呼吁中国政治体制改革不能再拖延了。谢韬说,企图保留毛泽东模式的政治体制,只在经济上改革开放,会重蹈蒋介石和国民党在中国大陆走向灭亡的官僚资本主义道路。他说,只有民主宪政才能从根本上解决执政党贪污腐败问题,只有民主社会主义才能救中国。

谢韬公开呼吁胡锦涛和温家宝要大胆直言,不要回避争论。他说,过去中央采取的“打左灯,向右拐”的策略以及“不争论”的政策等于是只有执政权没有话语权,放弃了自己的答辩权,任凭左派对改革开放进行攻击和非难。

*陈奎德:私有财产权是公民权力最基本的来源*

著名中国问题专家,前普林斯顿大学中国学社负责人陈奎德对谢韬的文章表示高度的赞赏。

陈奎德说:“谢韬在文章中表达了近年来中共内部一些觉悟了的老党员以及党内一些改革派知识分子比较普遍的看法。谢韬先生我见过,我们在美国谈过很久。他是一个很正派的人,过去也受过很多苦,包括胡风集团等,经历过很多党内的风风雨雨和各种残酷斗争。所以,他对中国共产党的这一套做法是完全拒绝了。

“谢韬提出的民主社会主义实际上就是现在世界上以北欧为代表的福利国家实行的社会民主主义。从社会学上的角度,比较确切的说法是社会民主主义。这种制度在政治体制上强调民主,这一点与西方其他国家没有什么区别,不过,经济上比较照顾弱势群体的利益。从某种意义上,也可以成为左翼的自由主义。”

不过,陈奎德指出,他作为一个自由主义者,和谢韬提出的民主社会主义主张有些不同。陈奎德认为,谢韬提出的民主社会主义理论没有对私有财产给与足够的重视,因为私有财产权是公民权力最基本的来源;其次,陈奎德主张实行小政府大社会,减少政府对社会生活的干预。

台独之父或民主之父?

 

十多年前,李登辉先生在许多著作里,已经多次表述了台湾于1949年已是个主权独立国家,因此没有台独的问题。他对台湾的使命感只有如何推动政治民主化,接着是国家正常化。

李登辉先生始终不渝地坚持自已的理念,从来没变来变去。最近有人指责他没认同台独是背叛台湾本省人。如果大家读好台湾的历史,而且凭良心强化,他们就不会作出这样的指责了。

今天李登辉与陈水扁俩的关系越走越远的原因,是陈水扁执政以来对国家正常化没尽力去做,而是把它当作每次选举议题来吵作,来吸引选票。因此,李先生对阿扁感到绝望,并进而支持倒扁。

一个男同性恋者如果要别人承认他是一个女人,他不只要在外表上打扮得象个女人,而且还需变换性器官,这样才是100%的女人。虽然台湾是个主权独立国家,但国家宪法及地图还包括中国大陆,台湾又要与中国争合法性,因此国际一旦承认中国大陆是代表中国,那他们就不可能认同台湾是个国家了。所以台湾需要把国家正常化:既正名又制宪。之后,台湾才是100%的主权独立国家。

民进党知道只有在民主的体制下,他们才有机会拿到政权。而有史以来一向在党内被外省籍打压下的国民党本省籍干部,也悟识到跟随李先生的道路,他们才有可能冒出头。所以李先生当年在推动民主的道路上,得到他们两大阵营的大力支持,也才能获得成功,

但推动国家正常化,各政党都觉得对自己没有好处。李先生这个主张这次就难以获得他们的支持。这将是台湾人的悲哀!

大家都知道海峡两岸之争,并非独统之争(在蒋家反攻大陆时代,中国也依然要解放台湾),而是民主与独裁之战。台湾想永远保住民主,现阶段极需要的是制宪和正名,方可跳出中国的五指山。

相信民主之父的理念,看它的结果没必要怀疑他说的每一句话。

作者来稿,原载民主论坛

刘晓波:日人挑战首相 国人围殴女子(《单刃毒剑》之反日爱国的精明、懦弱和流氓)

刘晓波:《单刃毒剑》

第三部分 极端反日的民族主义

反日爱国的精明、懦弱和流氓

三 日人挑战首相 国人围殴女子

近两年,中国的反日民族主义呈愈演愈烈之势,小泉坚持参拜靖国神社的行为,大陆的民间保钓活动受阻,使中日关系跌入近年来的低谷。

恰在此时,2004年4月7日,从日本国内传来令中国爱国者兴奋的消息:福冈地方法院判决小泉参拜靖国神社违宪。因为,日本宪法明确规定了政教分立,而小泉本人并非以普通国民的身份、而是作为日本首相前往参拜,也就等于日本的最高公职人员从事宗教活动,显然违背宪法中有关政教分离的条款。类似的司法质疑在1992年也出现过,大阪高等法院质疑原首相中曾根在1985年的参拜“有违宪的嫌疑”。

尽管,这次判决对小泉不具有实质约束力,而且,众所周知,在参拜靖国神社问题上,小泉的态度一向强硬,但他对这次判决的态度却是先硬后软,居然在几个小时候就改变了第一时间的强硬反应,首次表明他将“以私人身份参拜靖国神社”。

这就是法治国家对执政者的制约力量。

如果小泉不改变态度,而坚持对此项判决的蔑视,就意味着是国家首相蔑视国家宪法。而一个宪政法治国家的首相蔑视宪法,不仅对小泉政府的权威且对日本的国际形象,都将是一种伤害。无怪乎日本的一些媒体和法律人士,将此次判决称之为“划时代的判决”、“具有惊人力量的判决”。

日本地方法院可以向本国首相挑战,小泉非但奈何不得,还要做出让步,确实显示了日本作为宪政法治国的成熟。

反观中国,法院非但从来不敢挑战政治权力,不敢宣判某位高官违宪,反而一向受制于政治权力和听命于高官,即便在最理直气壮的爱国问题上也不例外。

中国爱国者的义愤,既够不着日本,又不敢惹自己的政府,所以,他们就只能来点下作而变态的宣泄,把对日仇恨倾注到自己的同胞身上。

就在日本地方法院作出小泉涉嫌违宪的判决的前三天,也就是4月4日,一个春暖花开、阳光明媚的周日,却发生了流氓爱国者围殴两位年轻女子的丑剧。

该日,北京玉渊潭公园正在举办一年一度的“樱花节”,自然引来众多游客。两个年轻女子也来赏樱花。大概是一时兴起,她俩穿上和服,站在樱花树下拍照留念。然而,她俩万万没想到,盛开樱花下的美丽却惹怒了一群“爱国者”,两人遭到某些爱国者的围殴。现场围观的人群中,非但无人出面阻止,反而不断发出叫好声:“放着好好的中国人不当,去当日本人,活该。”

似乎几个大男人围殴两个女子就是替天行道之举。

前几天,众多爱国网民大骂中央电视台的主持人张越,只因她戴的条围巾上,似乎印有日本“太阳旗”图案,惹得愤青们老大不高兴。为此,中央电视台有关人士专门出来澄清:张越的围巾是著名的意大利品牌,与日本毫无关系。

再往前,更有一连串以“反日爱国”之名侮辱自己同胞的事件:政论家马立诚提出“对日新思维”,遭到网上爱国者的口诛笔伐,还传出马先生在深圳遭到人身攻击;

日人在珠海集体嫖娼,引起巨大愤怒和中日外交麻烦,中国妓女更遭到全国性讨伐;

姜文为拍《鬼子来了》而去过靖国神社,一经媒体爆光,也引来爱国者的质疑和漫骂;

最倒霉当数女明星赵薇,毫不知情地穿了日本军旗装,激起全国性的谴责和漫骂,甚至还被极端爱国者泼粪;

随着中国国力军力的不断增强,在官方灌输和纵容下的民族主义,开始由怨妇防卫型转向愤青攻击型,鼓动打杀复仇和武力统一的声音日渐高涨,歇斯底里的极端者也不乏其人。

然而,在二十一世纪的世界上,无论中国爱国者们多想超过和压倒日本,一群只敢对自己的同胞发狠而不敢公开质疑本国独裁政府的国人,纵然爱国爱得颠三倒四,其骨子里的懦弱和精明,根本不配对其他国家说“不”。

一个断不敢引进日本地方法院挑战国家元首的法治,而只敢大胆引进日本的“女体宴”的国家,也根本无法发展为真正的世界强国,更无法超过那些已经强大的宪政法治国。

2004年4月10日于北京家中

王 怡:你当为哑巴开口:《力阻狂轮——朋霍费尔传》

《力阻狂轮——朋霍费尔传》,德)温德(Wind,R.)著,陈惠雅译,四川人民出版社2006年12月

对中国读书界来说,朋霍费尔的《狱中书简》和《作门徒的代价》早已脍炙人口。但他的形象多少被简化为了另一种类型的斗士。作为20世纪著名的新教神学家,一个非基督徒很难把他的信仰,放回他所在的那个世界的恰当位置去理解。但作为一位身体力行,反抗希特勒的思想家,一位在旷野中吹响角声的先知,每个曾在20世纪活过的知识分子,也很难不由衷敬重他。不管怎样,这个人以生命见证了那个最黑暗的世代。无论你是否基督徒、是否知识分子,是否犹太人或雅利安人,读完这本传记你都会说,感谢朋霍费尔,在那个时刻没有让人类交白卷。

我一直想了解,朋霍费尔牧师决意参与抵抗运动的那些细节和脉络。在1934年,有人问他,如果德国发生战争,你会怎样?他回答,“我将祈求上帝给我力量不拿起武器”。他主张教会用“文明的不服从”的和平主义方式,去阻挡独裁者的脚步。因为“任何战争准备都是基督徒不允许的,爱不允许拿起剑来面对一个基督徒,这样做同时等于谋杀基督”。他希望像祖母那样,穿过冲锋队的警戒线,去一家犹太商品。说“我爱在哪里买东西,就在哪里买东西”。这一年他也希望去印度拜访甘地。甘地回信说“您可以住在我这儿,因为我已经不在监狱里了”。但这两位20世纪的伟人最终还是缘悭一面。如果朋霍费尔去了印度,他会最终放弃基督的和平主义,拿起剑来参与叛乱计划吗?

也许这本传记不能完全给你提供答案。尽管对他童年时代的描述,帮助我触摸到这一颗谨慎和坚决的灵魂。朋霍费尔的父亲是一位谨严的精神科医生。像多数德国市民阶层一样,家庭中充满了节制、权威和对国家的热爱。“苦涩的父子关系”使他的童年不像我们那样草长莺飞,而具有一丝不苟的方向性。一战的爆发,亲族中的阵亡者,使少年朋霍费尔每个夜晚清醒的躺在床上,尝试着想象死亡和永恒的意义。当时的德国在民族国家的理想下,充满对死亡的浪漫化。这个10岁的男孩一面梦想着“美好而敬虔的死亡”,一面又在每个夜晚闭上眼睛时,对死亡满怀恐惧和退缩。仿佛他的一生都在为最后的殉难作准备。

朋霍费尔是一位活出来的神学家。他以坚决的态度面向法西斯,也面向教会的问题。问题之一是信仰与政治的关系。德国属于新教的路德宗,凡是路德宗教会,都有程度不一的政教合一传统。不像加尔文宗和清教徒那样强调政教分离。希特勒上台后,德国变成了“一个民族,一个帝国,一个元首,一个教会”。当帝国主教穆勒向希特勒致敬时,朋霍费尔提出了抗议。希特勒干预教会选举,把反犹政策强加给教会时,他和上千名牧师一道签名,宣称“顺从神不顺从人”。他辞去了牧师职位,发表演讲说,“教会没有权利将国家的资源占为己有。但当国家将基本人权置于法律之外时,教会也不能置身于政治之外”。这就是他对教会与国家关系的新的立场,也是一个更倾向于加尔文宗的、符合《圣经》的立场。

问题之二是信仰和世界的关系。朋霍费尔猛烈的批评“廉价的恩典”,一方面教会热衷于向世界推销打折的福音,以至当世界陷入绝境时,教会也变得一文不值。另一面是在苦难面前关起门来的敬虔生活。朋霍费尔相信真正的跟随基督,就是进入世界,与哀哭的人同哭。他说,“‘你当为哑巴开口’,今天的教会到底还有谁知道,在这个时代,这已是圣经最低的要求”?他甚至如此宣称,“只有为犹太人发出呼喊的,才能够高唱圣歌”。因为“追随基督在今天只剩下了两样,就是祷告和在人群中行公义”。

朋霍费尔的一生,见证了与钉十字架的上帝一道受苦。他的死则充满了对复活的基督的信心。尽管他在《狱中书简》中更多强调了前者,对上帝的主权不像改革宗那么坚信,因此和他深受其影响的卡尔。巴特一样,显得颇有存在主义的色彩,和新教改革宗在“文化使命”下谈论的基督徒的社会担当,就有许多差异。我想这是他最终拿起剑来的原因之一,也是他能被二战之后的主流知识界广泛接受的原因之一。不管怎样,如台湾学者曾庆豹所说,中国思想史的列传中,你找不到与朋霍费尔的精神品质相似的人。我们敬佩他的生与死,但他对自己的生与死的看法,只能在另一个遥远的世界中被理解。

2007-1-25

季羡林的迂腐


季羡林

本来“迂腐的季羡林”也可成为本文题目,但此词序安排有对人不对事的嫌疑,故采用对事不对人的“季羡林的迂腐”做题目,文眼在“迂腐”,不在季羡林。诸位深受中国传统文化熏陶、打心眼里敬老尊师的“好人”们,眼光不要聚焦在“季羡林”这三个字上,然后对本人本能地产生道德的反感。让善恶感主宰了是非观,你会离真理越来越远。

既然重点在“迂腐”,而又用“季羡林”做界定,是因为季羡林在中国文人里很有代表性和影响力。把季羡林的迂腐作为典型来剖析清楚,他代表的那一大类中国文人的迂腐也就“謋然已解,如土委地”了。

季羡林对东方文化情有独钟,近些年来一直一厢情愿地鼓吹用缺失科学与民主的东方文化拯救世界——尤其是西方发达国家。对这种脱离现实、海市蜃楼般、近乎阿Q式的臆想,方舟子曾在2005年于《南方周末》上撰文“东方文化靠什么统治世界?”(附后)予以抨击。

2004(甲申)年9月3日至5日,“2004文化高峰论坛”在北京举行。论坛的一大成果,就是著名的《甲申文化宣言》(附后)。《甲申文化宣言》由五位知识分子提议,季羡林在其中排名第二。该宣言充满后现代主义空洞抽象、自相矛盾的呓语。对此,本人曾作文“鸵鸟与井蛙的后现代呓语:评《甲申文化宣言》”(附后)批评之。

近日,在一次采访中,季羡林提出了他的“好人”八字标准:爱国、孝亲、尊师、重友。我对此八字中隐含的迂腐传统味道做了针砭,指出正是这种重人伦、轻个人、轻是非的所谓做人准则,使得中国一直没有跳出人治和后视的怪圈,并为中和那八字中的迂腐味道,我提出“四先四后”:先爱己,后爱国;先爱子,后友亲;先真理,后尊师;先是非,后重友。

于是有网友指出,季羡林的“尊师”应隐含了“先真理”,“重友”也隐含了“先是非”。

这种肚子里蛔虫、把人往好处想的论辩方式,是很难服人的。如果季羡林更看重真理与是非,为什么不明说出来,而要等读者自悟?在我等心中,真理高于师,是非重于友。不明说之,而提“尊师”、“重友”,就是鼓吹人情高于真理是非。

又有网友说:“季老讲的八个字,是高层次的目标,也是真话,只是真话不全讲而已。如果认为没有低层次的基础爱己、爱子、真理、是非作为基础,也可以去讲那季老那八个字,只有两种人:1. 骗子;2. 傻子。套用季老的话:”谁觉得自己是大师,他就自己承认好了 ‘,说的就是这两种人。“

这种说法,除了犯了蛔虫病外,又犯了以己之心度人之腹的毛病。谁认可季老八字是高层次的,而爱己、爱子、真理、是非是低层次的?在我看来,己与国、子与亲、真理与师、是非与友,至少是同一层次的,真理甚至高于师,是非高于友。我提的“先”、“后”,不是指基础与高层、低贱与高贵,而是指优先级的高低。你认为高层次的东西,在我看来一点都不高。

你说我是骗子还是傻子?

观季羡林的言行,我看不到多少科学、民主、自由这些我认可的东西,我看到的更多是迂腐与浆糊。而这迂腐与浆糊,正是中华传统文化的主要成分,也是季羡林研究、鼓吹的对象。


就季羡林回几位网友

大过年的,和一位近百岁的老学者过不去,有点不厚道。不过,如我在别处声明,我是“对事不对人”,是和季羡林先生的思想过不去,不是和他人过不去——如果有缘见面,我还是会尊敬地叫他一声“季老”的。中国人就这德行,浸润到骨子里去的传统文化,想洗都洗不掉,关键时刻肯定不自觉地冒出来。

关于季羡林的讨论,其实是一场世界观和人生观的严肃辩论。世界观和人生观对一个成年人甚至一个民族、国家有多重要,我想是不言而喻的。这也是我为什么冒中华文化之大不韪,节庆时刻花费时间精力,揪住一位老人不放的缘故。这个话题引起诸多网友唇枪舌剑、针锋相对、非常投入的争论,也说明此事的重要性。

我的个人经历应该有一定代表性。大学毕业之前在国内受教育,被灌输了一堆传统文化和外来意识形态的世界观和人生观,把许多东西当成天经地义的公理。后来到西方留学工作生活,有了观察、思考、对比的机会,在事实和逻辑面前,不得不反思以前的思想,从而开始了痛苦的自我洗脑、重建世界观和人生观的过程。对许多比我小的网友,我算是过来人,把自己花了大代价得到的(自认为更理性的)新观点介绍给他们,希望能帮助他们少走弯路。对从来没出过国的同龄甚至年长的网友,我的文字或者可以刺激一下他们已经基本定型的神经网络,让他们知道有些“天经地义”并不是那么天经地义。

我说季羡林迂腐,有网友说我是主观推论、没有实据、有罪推定。迂腐者,拘泥陈旧思想,无法顺应时代潮流也。不知那位网友认真读了我的文字和附加的文章没有,读完了,还认为我是主观推论、没有实据,那我只能认为我们不属于同一物种,无法进行正常的思想交流。该网友这种屁股决定脑袋、感情盖过理智的思维方式,在中国还真普遍。

To 欧几难得:非常高兴这几天能和你在虚拟世界里密切地交流。从你的文字可以看出,你是个善良、正直、热心、理智的人。尽管我们的世界观和人生观有些冲突,但不妨碍我们成为思想上的朋友。我的文字,大概对你起到了一定的刺激作用,引起了你思考。能做到这一点,我觉得我就成功了。另外,那些骂你的评论,我不是有意留着羞辱你,实在是因为这几天上网时间有限,评论又太多,无法面面俱到。其实,我得到的恶评,比你多得多,我从不太在意,否则不正中“坏蛋”的下怀?所以,你也不要太在意。当然,对那些纯属人身攻击的,我一旦发现,会采取措施。(欧几难得:太蔟:本来对这篇我就不想再多说了,鉴于上篇中骂我的帖子你还留着给我看,我想有些话还是说出来吧。首先我表示对你态度上的不满意,无论你是出于有意还是无意;其次要是说在你的博客里允许互骂,也行,咱就弄个骂人专题,谁牛就来,看谁会骂人,而且不用脏字,用脏话骂人我眼里不屑。同样道理,辩论这东西也一样,有理也不在于声音高,帕瓦罗蒂说出来的话不会是最有理的。我前些天也这样做了次方舟子肚子里的蛔虫,这次再做一次季老肚子里的蛔虫当然也无妨。这是我个人性格问题,我在博客里的多方评论中,仅对于丁小平一个人态度上略偏一些,除此之外,还从未曾对其它人有过恶意推断。对于季老,首先我认为他是一个老人,九十多了,无论他有怎么样言语,态度上我必须先去尊敬他,当一个长辈去尊敬他。如果说仅以一个老人的一句话、一件事就完全否定了他,那么再过几十年后,也一定会有儿孙这样对我们,何况这个老人还没有“错”到不可饶恕的地步。再进一步说,如果说一个人的一次错误都不可原谅,那国家完全没必要设立监狱,直接给犯人执行死即可,反正他的行为已经不可原谅了。真是这样吗?下面谈我对此文的一些看法:一、你是怎么定义“迂腐”一词的含义?怎么得出“季老是‘迂腐’的代表”这个结论?1、是因为季老的一句话?还是季老的一生行为?还是季老对东方文化情有独钟?还是季老一直一厢情愿地鼓吹用缺失科学与民主的东方文化拯救世界——尤其是西方发达国家?还是因为方舟子先生批评过季老?还或是其它?2、如果说你没有足够多的理由来证明了“季老是‘迂腐’的代表”,那你的文章难免也有“乱扣帽子”的嫌疑。二、写时评有多种方式,可是评人、评事、评一句话……但应该有理有据。我们再读方舟子先生的文章,方舟子是围绕季先生何以能断言“21世纪是东方文化的世纪,东方文化将取代西方文化在世界上占统治地位”为评述,通过条理的论证,一步步指出这个断言的错误,结构清晰、语意明确,是一篇好文章。但太蔟这篇文章之中,我并未获得同感。三、季先生的好人标准,并不是完整的好人的标准,至少我是这样认为,但强加于“迂腐”也说理不通。1、季老的八字中,没有排除违法者也为好人的可能。2、季老的“标准”只是种个人主观看法,但不是认定。3、“爱国、孝亲、尊师、重友”就是一种“迂腐”?而“先爱己,后爱国;先爱子,后友亲;先真理,后尊师;先是非,后重友”就是“不迂腐”了?到底“迂腐”的界限在哪里?)

To P.C.:我知道你那“骗子”、“傻子”是另有所指,不过我对你的层次高低之分有些异议,而我这类观点似乎又落在你的涵盖范围内,所以就自动对号入座了。把你拉出来做靶子,其实无非是告诉大家(包括你),有些事并不完全像你思考的那样。(P.C. :突然发现楼主断章取义的能力不下于国内的宣传机器。如果你不是断章取义我说的话,干吗把“傻子”和“骗子”的帽子往自己头上戴呢?如果理解不了,再多读几遍,我说你了么?那么急着戴高帽,就不怕脖子疼?季老为什么主张“真话不全说”?这和方舟子在国内批判假药、学术腐败的时候没有把矛头直接指向其根源,指向某党,是一样的道理,这属于斗争的艺术。斗争要胜利首先是要保全自己的,自己保不住,说话的声音传不出去,还斗什么?如果连这也不懂的人,如果不是那种在国内当面不说,背后胡说的主儿,大概也只能在国外跳梁了。举个简单的例子,我也同意“真理高于师,是非重于友”,但是在发现自己掌握的其实是真理,或者弄清楚孰是孰非以后,不代表可以得理不让人,对师对友指着鼻子臭骂,这种人只要是在人的社会里都是要臭掉的。一个人要是能做到得理以后,还能容人,哪怕对方根本不接受自己的观点,这个就是高层次。不要说和德才兼备的高人比,有才无德的主儿有时候甚至不如无才有德的。就这么简单。楼主明白了么?从逻辑上分析一下:2+1=3 我说要是能得到3,3>2,因此3是高层次。如果没有那个2,鼓吹1是高层次的不是“傻子”就是“骗子”。楼主却非要纠缠在2和1哪个大的问题上,而且他的结论大概是,只要有人敢提那个1,就是迂腐。而我觉得因为“傻子”和“骗子”的大量存在,而彻底不能提这个1,才是迂腐。1招谁惹谁了?)

最后,我的“四先四后”,并不是在呼吁大家不“爱国、孝亲、尊师、重友”,而是叫大家重新思考一下,是不是还有更重要的事情(爱己、爱子、真理、是非)要先做。那种非此即彼的思维方式,可以休矣!