
2007年9月12日晚,在吉尔吉斯文化部长女儿的婚礼上,客人们纷纷前来向艾特玛托夫问候。这个小小的民族向世界贡献了令其民族引为骄傲的作家。
2007年9月18日,艾特玛托夫在吉尔吉斯斯坦国家电影联合会二楼他的办公室接受本报记者的采访,他举着大部头的《玛纳斯》说,“谁能写出这样的书?”他一直打算到新疆拜访他同一民族(中国称柯尔克孜族)的90岁的《玛纳斯》史诗演唱者居素甫·玛玛依,“但我还没有做好准备,”他对本报记者说。今年,本报和新疆经济报与吉尔吉斯斯坦文化部部长拉也夫商量邀请艾特玛托夫访问新疆,让这个只有500万人的民族的两个文化巨人见面,此事已经得到新疆维吾尔自治区党委宣传部和外办的正式批准,正在与吉国文化部进一步商谈细节,不想艾特玛托夫溘然辞世,终为憾事。 ——编者
艾特玛托夫小传
1928年12月12日生于吉尔吉斯斯坦塔拉斯山区舍克尔村。1937年苏联“肃反”时,任州委书记的父亲冤遭清洗。1958年艾特玛托夫发表中篇小说《查密莉雅》,它与后来的《我的包着红头巾的小白杨》(4部中篇小说结集)一起获得1963年列宁奖金。他的其他重要作品还有《白轮船》、《早来的鹤》、《花狗崖》和长篇小说《一日长于百年》(获1983年苏联国家奖金)、《断头台》等。他的作品被译成五十多种文字出版,在国内外拥有广泛读者。1976到1991年任苏联作家协会理事会书记处书记、常务书记等。苏联解体前艾特玛托夫主要生活在莫斯科。他曾经担任过总统委员会委员、前苏联驻外大使,去世前是吉尔吉斯斯坦驻比利时、卢森堡及荷兰三国的大使和驻欧共体代表。
那天晚上和整个一夜大家是一块在死者的院子里度过的,天气也刚好使人们产生这样做的情绪。萨雷-奥捷卡草原的夏天,白天酷热,夜晚则像快到秋天那样凉爽,气候变化很大。
还是黄昏时候,人们就把为明天追悼仪式宰的羊剥了皮,清了内脏。
安葬的一切准备工作都已做好,现在他们只有等到天明。夜晚的时光过得很肃静,当一个年高德劭的长者死去时,都是如此,因为大家心里都很悲痛。
——引自艾特玛托夫《一日长于百年》
6月10日,这一天,如同艾特玛托夫描述过的情景一样,很多人陷在悲痛之中。
据俄罗斯《共青团真理报》11日报道:世界著名的吉尔吉斯斯坦作家钦吉兹·艾特玛托夫10日在德国纽伦堡一家诊所病逝,享年79岁。艾特玛托夫是在观看一部在德国拍摄的电影时病倒的,这部作品改编自他的小说《一日长于百年》。
5月19日因被诊断为肺炎和肾功能衰竭,艾特玛托夫被送往纽伦堡医院治疗。吉尔吉斯斯坦艾特玛托夫治丧委员会宣布,艾特玛托夫的遗体于6月14日安葬在吉首都比什凯克附近的一座公墓。
吉尔吉斯斯坦共和国总统新闻发言人当天向外界透露,共和国总统库尔曼别克·巴基耶夫宣布,因人民作家钦吉兹·艾特玛托夫去世,6月14日为全国哀悼日。哀悼日当天首都降半旗并取消所有娱乐性活动。巴基耶夫对国家电视广播公司下达总统令:“对人民作家的葬礼进行现场直播。”
总统令指出:“吉尔吉斯斯坦人民作家、社会主义劳动英雄、苏联列宁和国家奖金获得者艾特玛托夫将永远留在每一个吉尔吉斯斯坦人和吉尔吉斯斯坦共和国全体人民的记忆中,他是一位伟大的作家和思想家,他让世界了解了吉尔吉斯斯坦、吉尔吉斯斯坦人民及其文化和风俗。”
俄罗斯总统梅德韦杰夫和总理普京致唁电表示哀悼。
此前,2008年被宣布为吉尔吉斯斯坦的艾特玛托夫年。
“一个人道主义者”
在艾特玛托夫的众多拥趸中,有前苏联的领导人戈尔巴乔夫。得知艾特玛托夫辞世的消息后,戈尔巴乔夫称他为“我伟大的朋友”,“一个曾与我们所有人紧密相联的故人”。
俄罗斯总理普京称艾特玛托夫的去世是“我们所有人巨大的无可弥补的损失”,“我们会记住这位伟大的作家,思想家和人道主义者”。
艾特玛托夫与国家政治与政党政策的紧密关系,使他备受瞩目,也备受争议。
《一日长于百年》是艾特玛托夫著的第一部长篇小说,写于1970年12月—1980年3月,发表于《新世界》杂志1980年第十一期。
作者在题记中写道:“这本书就是我的躯体,书里的话就是我的灵魂。”小说的中心人物是一个普通的劳动者——在苏联中亚荒漠地带一个小火车站上工作的铁路工人叶吉盖,叶吉盖的好友、老养路工卡赞加普死了。叶吉盖在忙着操持丧事的一天中回忆了他同卡赞加普几十年的交往,回忆了他本人、卡赞加普及其他一些人的坎坷生涯。艾特玛托夫在这本书的前言中谈到小说主人公时说,叶吉盖“与他所处的时代有着最密切的联系,他的本质恰恰在于他是时代的产儿”,因此他的遭遇“集中了时代的特征”。
跟艾特玛托夫以往的作品不同,这部小说第一次出现了科学幻想情节。构成小说另一条主线的“科幻情节”,中译的《一日长于百年》出版说明中写道——
本书主要是讲美苏两国按照权利均等的原则,联合制定和实施了开发宇宙空间的计划,而在轨道航天站上工作的苏美宇航员又同外太空“高度发达的文明社会”建立了联系。作者虚构科学幻想故事的意图,不过是在“合作”“共处”的外衣下,配合苏联霸权主义的外交路线。
在《一日长于百年》发表六年之后,艾特玛托夫又推出三卷集长篇小说《断头台》。
《断头台》在苏联《新世界》杂志1986年第6、8、9期上连载后引起学术界的激烈争论。多数学者在否定小说主人公的同时,对小说提出了质疑。
就在《断头台》面临被评论界拒绝的危险时,戈尔巴乔夫以最高领导人的身份为艾特玛托夫投了赞成票,《断头台》风靡苏联。戈尔巴乔夫支持《断头台》的主要原因在于小说表现了他的“新思维”。戈尔巴乔夫成为苏联首任总统后,请艾特玛托夫加入由12人组成的总统委员会任职,不久他又任命艾特玛托夫出任驻外大使。
“一个西方化的吉尔吉斯人”
苏俄文学的研究者、翻译家高莽先生原本是准备第三次在家里接待艾特玛托夫的。“艾特玛托夫告诉我他要到北京,我知道他因病住院把行程耽搁了,我没想到他会去世。”高莽接受南方周末记者采访时说。
1989年5月,艾特玛托夫电话告诉高莽,他要到家里来拜访。
其时的北京气候溽热。“那天上午10点,艾特玛托夫到我家,我家离天安门广场比较远,相对安静一些。”
艾特玛托夫是为戈尔巴乔夫访问中国打前站的,其间他要求跟高莽会见。“他来了,我们在房间坐了一会儿,就出门上街,在街边的树林散步,我能记得起来的就是他的闲谈。谈得最多的是文学,他挺关心他在中国著作出版的版税问题,希望能结到钱去买什么东西。”
这是艾特玛托夫第二次到北京。
最早见到艾特玛托夫是在莫斯科,那时高莽作为《世界文学》的主编,艾特玛托夫作为苏联《外国文学》的主编,他们在莫斯科见面。“作为一个民族作家,作为二十世纪新起的作家,艾特玛托夫是有创新精神的一个作家,他把拉美的爆炸文学和幻想文学融合到自己的创作中,形成个人独特的风格。”
然而,随着苏联的解体,1990年代艾特玛托夫遭遇了创作危机,高莽见证了那个时期的艾特玛托夫。
1990年,前苏联文学杂志《旗》第八期发表了艾特玛托夫的新中篇小说《成吉思汗的白云》。作者声明这是他对九年前发表的长篇小说《一日长于百年》的补充,也是由于当时的审查制度和其他的原因未能面世。作者虽然把它视为“增补长篇的中篇”,其实它也可以独立成章。这篇小说里描写的是一个神话——游牧人当中流传的关于成吉思汗的传说。
1992年前苏联《文学报》第一期刊出《杀,还是不杀》,注明它是艾特玛托夫新的中篇小说的片断。在附言中有一段话,表明艾特玛托夫写作的信念:“我的信条过去是,现在仍然是现实主义地反映生活,寻找与摧毁人的谬论、混乱、恐惧作斗争的意义。我希望我是讴歌和平梦幻的信徒之一。”
该报同年9月9日又发表了《邂逅》,注明是艾特玛托夫的短篇小说。作者在小说中以第一人称回忆少年时代的一桩经历:有一天,全家赖以生存的奶牛忽然失踪。他怀疑为某人所盗,一心想杀人报仇。在追寻奶牛的路上,他邂逅一位陌生老者。老者劝他放弃杀人念头,说:“不要杀人,心里不要存着这种念头。”又说:“孩子,不管别人对你如何使坏,你永远不要记仇。”那时候艾特玛托夫关注的焦点似乎与独联体境内频频爆发的民族械斗与厮杀不无关系。
1980年代末,时任《世界文学》主编的高莽在杂志上发表了艾特玛托夫的小说《查密莉雅》,那时候他们正成为相互熟识的朋友。高莽在他的回忆中谈起艾特玛托夫在晚年遭遇到的创作的困境:
“1993年1月13日《文学报》发表了艾特玛托夫《致一位青年作家的信》,信中透露了困扰他思虑和久未发表作品的原因。他认为祖国的‘文学正经历着痛苦、破灭和新偶像出台的时期’,‘过去的文学被活埋在历史的大坑里了’,‘新冒头的后现代主义文学,吵吵嚷嚷地冲进货摊市场,他们那种自命不凡的发现也远不能取悦于人’。他认为追随卡夫卡和纳博科夫的写作方法也没有什么成就,‘过去鸿篇巨著的说教已无能为力,人们的心态变得如此复杂与冷酷,以至于过去那种幼稚的善恶哲学对他们已毫无影响。文学发生如此的蜕变,我个人没有足够的准备。不过,我将努力发现和开辟自己的道路。这是一件痛苦的事,需要很多时间适应’。”
“苏联解体后,艾特玛托夫被任命为俄罗斯驻卢森堡大使。1993年底,吉尔吉斯斯坦总统又任命他为该国驻比利时大使兼驻欧洲共同体和北约的代表。他作为俄罗斯驻卢森堡大使的任期要到1994年才届满,一时出现了一人身兼两国驻外大使的奇特现象。艾特玛托夫出任驻外使节后,也把活动舞台搬到了欧洲,他陷进了各种事件的漩涡中,在三四年的时间里无法写东西。”
“这时的艾特玛托夫从一个俄罗斯化的吉尔吉斯人开始变成一个西方化的吉尔吉斯人。他不再像从前那么强调民族的文化身份了。艾特玛托夫在文学田地里已耕作了几十年,有自己的一块地盘,但面对复杂的社会现象,他一直没有让自己动笔去写作。”高莽说。
“他早就是诺奖得主了”
在中国有很多热爱艾特玛托夫的作家。
作家张承志在写作之初遇到的作家就是艾特玛托夫。“在日本听说了苏联土崩瓦解的时候,我天天留心电视里有没有他和其他中亚作家的报道,我猜那会是复杂的、沉重的报道;但是没有。这样一场大事变,西方没有报道前苏联作家一个字。这对于我们这些需要参考的人来说是很大的遗憾和损失。真是令人感慨:前苏联—独联体国家的作家们与我们之间的关系真算是达到了一种极致。即惟有在作品上的交流,从未有以心交心的极致。不能说和只能这样写的严峻前提,至少使我们极细致地研读了他们的作品。我读得少,但认真读了他从一个天山山民的代表到借民族为标签的官僚的很多作品。停止于他的长篇《断头台》,一部庸俗的败笔;开始于他的《群山和草原的故事》,人类应该引以自豪的美的一部分。”
“那些对天山腹地高山牧场及其住民的抒情,换了谁都可能写坏,而艾特玛托夫写得淋漓尽致而不失分寸。我因为有多年在东部天山调查的体会,因此对他的西部天山描写目瞪口呆。”
对艾特玛托夫的晚期写作,张承志表达了自己的异见:“以后他的分量在减轻。《花狗崖》这个词组不再具备那种突厥式的深情和深意。《别了,古力萨雷》这个马名(花儿黄马),大概不一定会使牧民喜欢——当然不是题目,小说很像在凑篇幅。终于,以时空倒错、环境保护、命运轮回等西方富人的、时髦庸俗的思想结构的《断头台》,以及苏联作家领导人、还有国际名人的高位,使他彻底离开了天山并结束。”
作家杨显惠是艾特玛托夫早年的追随者。“喜欢他的原因很多,但最主要的是他的作品和其他前苏联作家的作品不同,独树一帜。在我读到艾特玛托夫之前——那是1980年——苏联文学就只有一个主题:无产阶级革命,阶级斗争,布尔什维克的胜利,包括我很早就读到的我非常喜欢的《静静的顿河》,也是通过残酷的阶级斗争的描写,叙述了苏联共产党的胜利。可是艾特玛托夫的作品描写普通人的劳动和爱情这个永恒的主题,歌颂了普通人美好善良的品质和高贵的心灵。还有他对于天山山脉和北方草原风光的描写,他的抒情的文笔,都令我陶醉。”
“我几乎读了能找到的艾特玛托夫的所有作品。艾特玛托夫的作品也的确深刻地影响了我的写作,整个我在1980年代学习写作的过程——知青生活和十几篇写渔民生活的作品,都是写劳动和爱情这个主题,包括我的获全国短篇小说奖的《这一片大海滩》。我早期的中短篇小说里有大量的风景描写,这也是从艾特玛托夫那儿学来的:河西走廊的祁连山脉、马鬃山脉和吉尔吉斯的山脉很相似,戈壁滩和荒原也很相似。还有那冬季的风、夏季的太阳。直到1990年代,我才摆脱了艾特玛托夫对我的纠缠。那时候我读了艾特玛托夫的长篇《断头台》,他从地球写到了宇宙 ,叙事风格和叙述内容发生了很大变化,他想从吉尔吉斯人的写作走向全人类的写作,想从人间飞上天去,我便不再读他的书了。”
作家迟子建多次访问俄罗斯,然而那时候的艾特玛托夫长时间住在欧洲:“晚年的艾特玛托夫,在文学上有点失去了阵脚,他不如托尔斯泰和雨果。托尔斯泰和雨果的晚年,文学之火还在熊熊地燃烧,而艾特玛托夫却过早地让自己化为灰烬。大概这与他后来人生的选择有关吧。他在该选择寂静的时刻,趋向了热闹。有人说,艾特玛托夫因为没有得到诺贝尔文学奖而耿耿于怀,所以后期的他试图在艺术趣味上向诺奖‘靠拢’。如果是这样,这是他文学生命最大的悲哀。要知道,在世界人民的心目中,他早就是诺奖得主了,只不过那个形式最终没有履行而已。艾特玛托夫的死,可能意味着那片土地上,最后一位文学神父离去了。”
“他脱离俄罗斯文学传统”
艾特玛托夫在前苏联是被争议的作家,在中国也是被争议的作家。
作家余华坦言不欣赏艾特玛托夫:“读过他的书,感觉很一般。”
出版人赵武平坦言自己不知道也不关心艾特玛托夫,在他所供职的上海译文出版社,即使在艾特玛托夫辞世之际,艾氏也没有被列入世界经典作家的出版名录,理由是在世界文学史上艾特玛托夫没有价值。“艾特玛托夫1928年出生,从小受到吉尔吉斯和俄罗斯两种文化的熏陶,但是他的写作开始成功是在1950年代——斯大林时代。在他获得显赫文学荣誉之际,正是前苏联那些被称为‘民族良心的作家’受打击、遭迫害、被清洗、被放逐的时候。那时候的苏联是一个不正常的国家,在一个知识分子被整肃,真正的文学被封杀的国家里,艾特玛托夫作为这个国家的文学标签享受着成功的荣耀,这是值得思考的现象。”
高莽在其著作《白银时代》中讲述了前苏联时期的文坛状况:“1958年10月23日,瑞典科学院宣布这一年度的诺贝尔文学奖授予苏联作家帕斯捷尔纳克,表彰他‘在现代抒情诗和伟大俄罗斯叙事文学传统领域取得的重大成就’时,苏联《文学报》发表《新世界》杂志以主编西蒙诺夫为首的5位编委写给帕斯捷尔纳克的关于拒绝发表《日瓦戈医生》的退稿信。”“不久,苏联作家协会理事会主席团联合大会通过决议:‘鉴于帕斯捷尔纳克在政治上和道德上的堕落,背叛了苏联人民,背叛了社会主义和平和进步事业,鉴于诺贝尔奖金是为了掀起冷战而颁发的,决定取消帕斯捷尔纳克苏联作家的称号,把他从苏联作家协会的队伍中清除出去。’”
学者林贤治欣赏早期的艾特玛托夫:“当时喜欢他诗意的文字,作为大山和草原的儿子,他写当代普通人的生活和爱情,写人与人之间的关系,是很迷人的,他早年在农场里待过,做过饲养员,熟悉乡间的生活,他写过宠物、动物和自然,这些都很迷人。但是后来他的小说有了很大的转变,后来不再写这种浪漫主义的作品。他开始转向古代神话、荷马史诗、基督诞生、科学幻想等等。选择这样的角度和题材,我觉得艾特玛托夫和他生活的时代和国家拉开了距离。”
“艾特玛托夫经历过斯大林的肃反和大清洗,但在他的作品里很少看到他的立场和态度。作为作家他回避了他的社会责任。跟曼德尔施塔姆、帕斯捷尔纳克、索尔仁尼琴这样具有知识分子气质的作家相比,艾特玛托夫没有触及他生活的时代和社会的本质问题。在他那里人的命运变得抽象,他沉浸在宏大的全球化视野中,回避了极权政治带给苏联社会及民众的戕害。俄罗斯文学有伟大的人道主义传统,从普希金、果戈理、托尔斯泰,到帕斯捷尔纳克、索尔仁尼琴,构成这个伟大传统的谱系,艾特玛托夫的文学道路脱离了这个文学的传统。”
