德国汉学家顾彬批评中国文学引起持续争议

 

德国汉学家顾彬对中国文学的批评在学界引起持续争议。本报上期刊出相关报道后,余秋雨、蔡翔、赵勇等京沪学者又相继撰文发表针对顾彬批评的批评。

蔡翔:西方中心主义立场值得质疑

上海大学中文系教授蔡翔近日发表题为《谁的“世界”,谁的“世界文学”——与德国汉学家顾彬先生商榷》一文,对顾彬的表述及其暗含的西方中心主义立场做出批评。“顾彬在他的表述中,真正想给出的,实际上是一种他所理解的‘西方(世界)文学’标准,并且以此标准去衡量中国的当代文学。”蔡翔表示,顾彬缺乏一个学者的严谨态度,他的言论在一些概念的表述上比较混乱。

蔡翔说,顾彬强调中国当代作家懂外语的重要性,进而强调“西方”对中国的影响本身没什么不对。不过他建立在西方中心主义立场上的论断值得质疑。“在顾彬的言论中,还是能读出某种‘优越感’的。也许在顾彬,只是一种无意识的流露。”蔡翔表示,所谓“世界”的文学,应该建立在差异性的基础之上,应该包含着各自不同的民族经验以及各自不同的民族的表述方式。而不是先验地设立某种文学标准,并冠以“世界”的名义。至于“诺贝尔文学奖”,我们当然很尊重,但也只是尊重它作为各种奖项之一种而已,中国文学早已从这一神话中走出。

余秋雨:说现代文学比当代文学高贵,我不太同意

学者余秋雨在博客上撰文对顾彬的批评做出回应。有网友问到顾彬“中国现代文学像五粮液,中国当代文学是二锅头”的比喻是否妥当时,余秋雨表示自己不是很了解顾彬比喻的确切意思。“因为很多人爱喝二锅头,又不喜欢五粮液那么贵。大概他是说现代文学比当代文学高贵吧?我不太同意。”

余秋雨表示:中国现代文学的成就,一直被带有明显政治色彩的标准评价过高了。后来对沈从文、张爱玲的重新评价稍稍克服了一点这种偏向,但基本错位依然严重。中国习惯于“祖父崇拜”,再不行也崇拜,形成现在的格局。“当代文学当然过于杂乱,但也有一些好作家、好小说不输于现代文学,例如贾平凹、莫言、余华、张炜、李锐等,年纪稍大一辈的还有张贤亮、张承志、冯骥才等,还可以说一大串,都不错。遗憾的是,我国的现代文学已形成了一整套刻板的评判系统,以此来评判当代文学当然格格不入。那种评判系统,甚至容不下金庸、白先勇、余光中的成就,勉强容下了也说不出几句内行话。我觉得外国研究者也深受这种影响。”

赵勇:“是否懂外语”是个伪问题

北京师范大学文学院教授赵勇对顾彬“中国当代作家不懂外语不算作家”的言论做出反驳。“在与外国文学的交往中,作家是否懂外语,基本上是一个伪问题。”赵勇表示:中国当代作家大部分不懂外语或外语水平不好,确是一个不争的事实,但外语差是不是就意味着写出来的文学作品就差,问题显然并非如此简单。事实有可能恰恰相反,一个外语不好只能通过翻译阅读外国文学作品的作家,完全可以从外国文学中汲取真正的营养成为知音,并且写出上乘之作。

赵勇认为,顾彬在对中国当代文学做出思考和批评时把学者和作家的身份弄混了,他拿要求学者的标准来要求作家。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *