影视文学圈典型抄袭个案

   其实这些年,文学界、影视圈的抄袭现象层出不穷,说得难听点叫剽窃,说得好听点是借鉴。

    文学抄袭难鉴定,影视抄袭就更难判别。当编导黔驴技穷,或者不愿意好好创作的时候,随手就“借用”别人的东西,实在既快活又省力。

    回顾那些经典的抄袭个案,不由叫人恍然顿悟,原来同是抄袭,手段还迥然相异。

    无知无畏型

    说到这一类型,据说最经典的莫过于前两年少年作家郭敬明“抄袭”庄羽的案例了。

    2003年12月,庄羽向北京市一中院起诉,春风文艺出版社2003年11月出版的郭敬明所著《梦里花落知多少》一书,剽窃了她所著的《圈里圈外》一书大部分情节、主要人物特征、作品的语言风格等,甚至还照搬了《圈》的片断以及部分语句等,抄袭多达100余处。后来北京市一中院作出判决,判令被告郭敬明、春风文艺出版社立即停止《梦》一书的出版发行,共同赔偿原告庄羽经济损失20万元。被告北京图书大厦停止销售《梦》一书。

    对于这样的判决,常以孩子自称的郭敬明发表声明强调,北京市第一中级人民法院2004年12月3日作出的只是一审判决,根据法律规定,该判决为未生效判决,不产生任何法律效力。这个声明在很长一段时间里作为笑谈流传。

    一丝不苟型

    大陆青春偶像《侬心太软》在宣传时就直言不讳地打出“金牌日剧《悠长假期》之大陆版”的广告语,要是你以为这只是吸引人眼球的噱头,那可能就大错特错了。据称如果你耐着性子把此剧看完,会发现从头到尾就是一出不折不扣的“拷贝”,大到剧情发展,小到台词细节,每一处都透露着浓浓的“克隆”味道。据说在拍摄此剧时,演员一边看着盗版《悠长假期》的VCD,一边现场“学习”的,一丝不苟的程度让人佩服的五体投地。

    中国的偶像剧从来都是软肋,没有好的制作班底,没有优秀自然的青春偶像,据称唯一能依靠的就只有抄袭了。《侬心太软》并不是个别现象,像《新闻小姐》,《天下有情之甜蜜蜜》等据说都是它的“同盟好友”,甚至被称为“中国偶像剧开山鼻祖”的《将爱情进行到底》都在一定的程度上“抄袭”了“经典”日剧《爱情白皮书》。

    借鉴学习型

    2005年,《好想好想谈恋爱》火爆沪上荧屏。

    据说此剧说穿了就是美国电视剧《欲望城市》的中国版。虽说不是完全克隆,但基本人物性格、命运发展、台词都非常“相似”。该剧导演从《欲望城市》找到了风格模式的参照点,然后再把其中涉及的大胆话题去掉,加上一点符合中国国情的情爱关系,便成了自己的作品。

    比起那些赤裸裸的抄袭来说,说,此剧还是有自己的风格和长处的,时尚的戏服和画面镜头、轻松的节奏、窦唯作曲的电子音乐等都是它的亮点。但说到底,“克隆宝宝”虽然有着属于自己的漂亮包装,但“基因”却还是别人的。

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *