犹太作家反犹太?《法兰西组曲》作者立场起争议

 

以未完成的遗作《法兰西组曲》震动文坛的犹太裔女作家伊莱娜。内米洛夫斯基,近日却因为其批判犹太人的劣根性的立场而引起争议。

这场争议是由内米洛夫斯基的处女作小说《大卫。格德尔》英文版最近出版而引起的。在这部作者26岁时写的中篇小说中,作者描写了一个出身贫寒的犹太人不择手段成为一个银行业巨头的故事。作者曾表示,像这样的犹太人“对金钱的爱代替了其他所有情感”。有些评论家对比了英文版和法文版《法兰西组曲》后还发现,英文版删除了米利亚姆。阿尼西莫夫教授撰写的法文版序言中的几句话,其中包括:“在她的笔下,我们看到的竟是如此一种对自己的仇恨!在一种令人晕眩的平衡之中,首先她接受了犹太人属于低价值的‘犹太种族’的观念……”美国小说家保罗。拉。法吉在美国犹太文学网站Nextbook上评论说:“内米洛夫斯基是一个不喜欢其他犹太人的犹太人。”作家卡门。卡里尔则站出来为内米洛夫斯基辩护:“我们为这个问题争论的唯一原因就是现在,我们的文化中充斥着‘政治正确’的调调。她并不是不喜欢犹太人,她只是不喜欢某些犹太人。这区别可大了。”

有些质疑者也拿内米洛夫斯基生前的经历来证明她的“反犹”立场。二战爆发后,内米洛夫斯基曾多次在右翼反犹报纸上发表文章,也曾和一些法国政界公开“反犹”态度的极右翼分子密切交往。在最危险的时候,她还曾写信给维希傀儡政府元首贝当,说她尽管生而为犹太人,但自己向来不喜欢犹太人,因而应该区别对待。在尼米洛夫斯基被法国宪兵抓进集中营后,她的丈夫爱泼斯坦写信向德国驻法国大使求情,在信中也说妻子从来不说犹太语,对她作品中的犹太人也没有好感。

然而,几乎所有内米洛夫斯基的研究者和翻译者都站在她的一边。刚刚出版内米洛夫斯基传纪的美国科尔比学院法文教授乔纳森。魏斯说:“我认为的确可以说,她和她的犹太种族的根是疏远的,但说她痛恨自己民族,那就太过头了。”内米洛夫斯基作品系列的英文版译者桑德拉。史密斯也是犹太裔,她也认为这种指责很荒唐:“当时每个人都在那些右翼报纸上发表文章,但那些报纸上的文学版面和常规版面是不一样的,政治立场并不一致。归根结底,她当时的所有行为,都是希望能躲过灭顶之灾。”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *