去年,2006年诺贝尔文学奖得主、土耳其作家奥尔罕·帕慕克的小说《我的名字叫红》、《白色城堡》由世纪出版集团上海人民出版社推出,受到读者欢迎。日前,帕慕克的自传性作品《伊斯坦布尔》和其政治小说《雪》的简体中文版先后出版。
出版于2002年的《雪》是帕慕克第一部也是唯一一部政治小说,出版后饱受争议。它对压迫、愤怒、阴谋和暴力的分析具有奇异的预见性。
《雪》出版之后,在本国读者中引起争议,甚至令帕慕克遭到一些同胞的憎恨,乃至受到生命威胁,几乎不能在自己的国家安全地散步。
帕慕克遭受威胁主要是因为其不断敦促土耳其政府和人民反思奥斯曼土耳其一百多年前对境内亚美尼亚人的屠杀历史。在小说《雪》中帕慕克也借卡的眼睛公开提到了这段历史。他被该国极端民族主义势力斥为“叛国者”,并被以“侮辱土耳其国格”的罪名告上法庭。这种危机在帕慕克获得诺奖之后呈愈演愈烈之势。
据世纪文景公司透露,他们去年底曾邀请帕慕克今年3月来华访问,可由于安全问题被搁置。据海外媒体报道,帕慕克曾受到公开威胁。
然而,《雪》却是文学评论家评价较高的小说。帕慕克善于运用轻快的、荒诞主义的手法,拖长闹剧的情节,甚至暗示在这个冷漠、混乱的世界里,任何情节都是可笑的。他热衷于剧场表演中非真实的现实,虚假的真实。《雪》以卡夫斯国家剧院两个夜晚的演出为支点,幻觉和现实搅成一团,令人难以分辨。
世纪文景公司推出的《雪》是从土耳其语直接翻译的。英文版在帕慕克获诺奖之后作了修订,台湾的中文繁体字版还在翻译中。
另据报道,帕慕克日前在德国宣布,将于10月推出新作《纯真博物馆》(TheMuseumofInnocence)。据悉,这部小说以1975年到20世纪末的伊斯坦布尔上流社会为背景,以感伤的笔触描写一个爱情故事。