We Are Willing to Share Responsibility with Liu Xiaobo
(December 10, 2009)
We, the Chinese citizens who have co-drafted or signed Charter 08 with, that Mr. Liu Xiaobo, have learnt that he is to face prosecution and be subjected to penalties, and so reaffirm our attitude once again:
1) We have always believed that China’s development and progress must be based on the conditions that the human rights are fully protected, and that the justice can be fully realized, and that the rule of law tends to be completed, and the system turns to democracy. Otherwise, the society will only continue to result in abnormal prosperity, and the social wealth gap will be widening, and serious injustice will bring about the social conflicts. On this point of view, we have upheld the same ideas and pursuits as Mr. Liu Xiaobo has;
2) We are ready to sign Charter 08 and agree with its concepts, which is based on our concerns on the nations current and future situations, and also the performance of our civic responsibilities in accordance with the rights affirmed by the Constitution, and which we have never considered to be contrary to any of the existing laws and regulations;
3) If Mr. Liu Xiaobo is to be prosecuted for those above, then each of us is an integral part of his case, and the indictment of Mr. Liu Xiaobo is to put each of us on trial; if Mr. Liu Xiaobo is convicted, it is equivalent to condemn everyone of us as being guilty. We have no choice but bear punishment with Liu Xiaobo.
The domestic cosigners of Charter 08 to share responsibilities with Liu Xiaobo (164)
Yu Haocheng, legal experts, Beijing
Zhang Sizhi, lawyer, Beijing
Mao Yushi, economist, Beijing
Du Guang, political scientist and professor, Beijing
Bao Tong, former member of Central Committee of CCP, Beijing
DING Zilin, Professor, Beijing
Jiang Peikun, professor, Beijing
Zhang Zuhua, constitutional scholar,, Beijing
Xu Youyu, scholar, Beijing
Chen Ziming, scholar, Beijing
Cui Weiping, professor, Beijing
Hao Jian, professor, Beijing
Gao Yu, reporter, Beijing
Yu Shicun, writers, Beijing
Zhang Boshu, political scientist, Beijing
Zhang Xianyang, scholar, Beijing
Zhou Duo, scholar, Beijing
Zhang Yaojie, scholar, Beijing
Li Datong, reportor, Beijing
Zhao Dagong, writer, Shenzhen
Mo Zhixu, freelance writer, Beijing
Wen Kejian, scholar, Hangzhou
Jiang Tanwen, writer, Shanghai
Ye Du, editor, Guangzhou
Liu Di, freelance writer, Beijing
Wang Xiaoshan, columnist, Beijing
Teng Biao, human rights activist, Beijing
Wang Yi, missionary, Chengdu
Ran Yunfei, writer, Chengdu
Zan Aizong, writer and special correspondent, Hangzhou
Yang Zili, scholar, Beijing
Wang Guangze, independent political commentator, Beijing
Wen Yunchao, Internet observer, Guangzhou
Ma Shaofang, businessman, Shenzhen
Tie Liu, writer, Beijing
Zhu Jianguo, writer, Shenzhen
Zhuang Daohe, lawyer, Hangzhou
Wu Baojian, lawyer, Hangzhou
Su Yuanzhen, professor, Hangzhou
Yang Guang, Independent scholar, Guilin, Guangxi
Ahdin, reporter, Beijing
Shu Yang, artist, Beijing
Wang Debang, freelance writer, Beijing
Zhang Facai, designer Nanning
Chen Shaohua, designer, Shenzhen
Li Haiwei, rights activist, Beijing
Liu Jingsheng, freelance, Beijing
Hei Feng, poet and writer, Suzhou
Zhu Xinxin, freelance writer, Shijiazhuang, Hebei
Hu Zhao, scholar, Beijing
LI Yongsheng, writer and journalist, Chengdu
Tang Jingling, lawyer, Guangzhou
Yuan Xinting, editor, Guangzhou
Xiong Yong, lawyer, Beijing
Lu Wen, writer, Jiangsu
Li Yuanlong, former reporter of party newspaper, Bijie, Guizhou
Liu Shihui, lawyer, Guangzhou
Wang Zhongxia, freelance, Beijing
Ba Zhongwei, freelance, Henan
Wang Wei, freeance, Laiwu, Shandong
Ni Ming, retired worker, Panjin, Liaoning
Liu Shasha rights activist, Beijing
Guo Qiang, petitioner, Chongqing
Zhang Tao, freelance, Shijiazhuang
Yan Ba, Port transportation, Shenzhen
He Huan, freelance, Zhejiang
Gu Chuan, human rights defender, Beijing
Chen Long, liberal artist, Hangzhou
Xu Bo, clerk, Dali, Yunnan
Liu Ling-er, human rights Defender, Wuhan
Tong Yao, jobless, Beijing
Lin Yulin, student, Wenzhou
Ma Yuchen, medical worker, Beijing
Tian Yongde, human rights defender, Beijing
Li Erping, teacher, Heilongjiang
Jia Chunxia, human rights defender, Tangshan
Lu Hengxian, human rights defender, Nanning, Guangxi
Lu Fangzhi, citizen, Wuhan
Qin Hanjie, citizen, Shanxi
Zhong Guiqing, citizen, Maoming, Guangdong
Li Yu, wildebeest club sponsor, Deyang, Sichuan
Zhu Yufu, former political prisoner, Hangzhou, Zhejiang Province
Wei Shuishan, merchant, Hangzhou
Liu Xianbin, human rights defender, Suining, Sichuan
Zhang Baisheng, migrant worker, Wenzhou
Pu Fei, IT, Chengdu, Sichuan
Che Hongnian, freelance writer, Shandong
Cheng Hanzhong, clerk, Leshan, Sichuan
Dang Duansheng, freelance, Hefei
Yuan Xinting, editor, Guangzhou
Xiong Yong, lawyer, Beijing
Lu Wen, writer, Jiangsu
Li Yuanlong, former reporter of party newspaper, Bijie, Guizhou
Liu Shihui, lawyer, Guangzhou
Wang Zhongxia, freelance, Beijing
Ba Zhongwei, freelance, Henan
Wang Wei, freelance, Laiwu, Shandong
Ni Ming, retired worker, Panjin, Liaoning
Liu Shasha rights activist, Beijing
Guo Qiang, petitioner, Chongqing
Zhang Tao, freelance, Shijiazhuang
Yan Ba, Port transportation, Shenzhen
He Huan, freelance, Zhejiang
Gu Chuan, human rights defender, Beijing
Chen Long, liberal artist, Hangzhou
Xu Bo, clerk, Dali, Yunnan
Liu Ling-er, human rights Defender, Wuhan
Tong Yao, jobless, Beijing
Lin Yulin, student, Wenzhou
Ma Yuchen, medical worker, Beijing
Tian Yongde, human rights defender, Beijing
Li Erping, teacher, Heilongjiang
Jia Chunxia, human rights defender, Tangshan
Lu Hengxian, human rights defender, Nanning, Guangxi
Lu Fangzhi, citizen, Wuhan
Qin Hanjie, citizen, Shanxi
Zhong Guiqing, citizen, Maoming, Guangdong
Li Yu, wildebeest club sponsor, Deyang, Sichuan
Zhu Yufu, former political prisoner, Hangzhou, Zhejiang Province
Wei Shuishan, merchant, Hangzhou
Liu Xianbin, human rights defender, Suining, Sichuan
Zhang Baisheng, migrant worker, Wenzhou
Pu Fei, IT, Chengdu, Sichuan
Che Hongnian, freelance writer, Shandong
Cheng Hanzhong, clerk, Leshan, Sichuan
Dang Duansheng, freelance, Hefei
&
The Criminal Verdict by the Beijing Municipal First Intermediate People’s Court
(2009) First Intermediate Court
向挑战文字狱的勇士致敬!——致中国狱中作家的新年问候
(2009年12月31日)
即将过去的2009年是极为不寻常的一年,国际笔会独立中文笔会荣誉会长刘晓波博士于12月25日圣诞节被判重刑十一年,标志着21世纪中国文字狱最为黑暗一天的到来!
迄今为止,在独立中文笔会狱中作家委员会98位狱中作家的名单上,这一年被重判的还有异议作家郭泉(十年)和王荣清(六年)。
铁肩担道义,辣手著文章。自1989年“六四屠杀”后入狱,刘晓波已因参与民运和自由写作数次在监禁中共度过了6年。这一次,他仅因参与发起与起草《零八宪章》和六篇文章就遭北京当局重判十一年徒刑,开创了以“煽动颠覆国家政权罪”恶法判刑的最高纪录。
《零八宪章》是中国独立知识分子与民间力量相结合的产物,是一次伟大的觉醒,也是一次勇敢的行动!《零八宪章》最初签名者有300多名学者、记者、自由撰稿人和活动人士,目前参与联署者已超过一万人。在刘晓波被重判后,越来越多的签署者喊出了:“我们愿与刘晓波共同承担责任”!
刘晓波是我们时代中的一个知识分子英雄,是挑战中国当代文字狱恶法的勇士。我们在此向他问候和致敬!同时也向《零八宪章》的所有签名者、支持者问候和致敬!
在新年之际,我们问候本会其他四位系狱会员:师涛、杨天水、力虹、杜导斌,特别关切在狱中正身患重病的本会首届“狱中作家奖”获得者杨天水和美国国家民主基金会2008年民主奖获得者力虹。
同时,我们祝贺和问候本会救援名单上于今年获释的9位狱中作家和新闻工作者:拖乎提·吐尼雅孜、杨子立、张宏海、朱虞夫、贺彦杰、陶海东、严正学、张林、李智。
我们问候本会37位系狱荣誉会员:孔佑平、黄金秋、徐伟、靳海科、吴义龙、徐泽荣、何德普、秦永敏、哈达、郑贻春、阿卜杜勒加尼·梅梅特民、郭飞雄、郭起真、努尔莫哈提·亚辛、陈树庆、王小宁、齐崇怀、吕耿松、胡佳、陈道军、孙林、张玉辉、许万平、胡明君、黄琦、陆建华、阿布露莎(女)、郭泉、魏桢凌、王荣清、张起、袁显臣、谭作人、吴保全、张鹏、范燕琼(女)、海莱特·尼亚孜。
我们问候本会和国际笔会救援名单上的其他9位狱中作家和记者:王炳章、卢正奇、宁先华、袁湫雁(女)、罗勇泉、达瓦坚赞、卓玛嘉、班觉洛布、昆宗次巴、贡噶仓央。
我们问候所有至今仍然系狱的因言获罪者!你们是挑战当代文字狱的勇士,在这个黑暗的年代,在我们迎向的曙光的日子里,其中就有你们当初的晨曦微微。
独立中文笔会狱中作家委员会
Chinese Authorities Block Chinese Citizen Li Jianhong from Returning to China
As the Commission noted in its 2009 Annual Report, Chinese authorities continue arbitrarily to deny some Chinese citizens the right to return to their country in contravention of the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. In mid-October 2009, the Chinese government blocked freelance writer and activist Li Jianhong (a.k.a. Xiao Qiao) from returning to her home in Shanghai after a stint in Sweden as the “Guest Writer of Stockholm” with the International Cities of Refuge Network (ICORN). Chinese officials in Shenzhen twice refused Li entry into mainland China from Hong Kong. Hong Kong authorities would not permit Li to remain in Hong Kong, and thus she had no choice but to fly back to Sweden, where she is today.
Writer and activist Li Jianhong suspects that Chinese authorities blocked her from re-entering China in mid-October because she had signed Charter 08, a document calling for political reform and greater protection of human rights in China, and because she wrote several articles in connection with the 20th anniversary of the 1989 Tiananmen protests this year, according to an article published in the South China Morning Post (SCMP) (subscription required) on October 23. The article quoted Li Jianhong as saying that “[i]n July, several police officers told my parents in Shanghai that I would probably not be allowed back to the motherland for my alleged persistent anti-Communist and anti-socialist stance.” Li told SCMP that mainland immigration officials explained to her “that they were simply following orders” when they refused to let her enter China.
By refusing Li, a Chinese citizen, entry into China, the Chinese government is acting in contravention of Article 13 (2) of the Universal Declaration of Human Rights, which provides: “Everyone has the right to leave any country, including his own, and to return to his country.” In addition, Article 12(4) of the International Covenant on Civil and Political Rights, which China has signed but not yet ratified, states: “No one shall be arbitrarily deprived of the right to enter his own country.”
Background
In 2002, Li Jianhong co-founded an independent Web site, Enlightenment Forum (Qimeng Luntan), which subsequently was shut down in 2004, according to an October 15 statement issued by the Independent Chinese PEN Center (ICPC) (in Chinese, in English via China Free Press). Li then created the Free China Forum (Ziyou Zhongguo Luntan), which the PEN American Center (American PEN) reports also is blocked. According to American PEN, Li “has been subjected to intense police harassment since January 2005 for her critical writings published online and peaceful dissident activities.” Li has experienced repeated instances of home confinement, brief detentions outside her home, and interrogations. (Li’s account of her arbitrary detention and mistreatment at the hands of Shanghai public security officers (domestic security protection unit) during 2007 is available in an English translation here (via American PEN).) On one occasion in 2007, Shanghai police detained Li, a member of the ICPC, in order to prevent her from attending an ICPC dinner party in Beijing, at which she was to receive the Lin Zhao Memorial Award. When the Shanghai public security authorities finally granted Li permission to leave China for Sweden in 2008, they told her that once she left, she would not be permitted to return, according to an October 15 Chinese Human Rights Defenders (CHRD) report. On April 28, 2008, the day of her departure to Sweden, Li was “escorted” to Shanghai’s Pudong International Airport by two government vehicles.
Li in Stockholm as Guest Writer; Blocked From Returning Home to China
Li had been in Sweden since April 2008 serving as the Guest Writer of Stockholm city with the International Cities of Refuge Netwok (ICORN), according to an ICORN news report. Originally a year-long stint, according to a Radio Free Asia article, the Stockholm city government subsequently extended her invitation to remain in the city. Li sought to extend her Chinese passport which was due to expire in late October 2009, but the Chinese Embassy in Sweden rejected her application. Consequently, Li left Sweden ahead of schedule, and traveled to Hong Kong on October 10. Li attempted to enter mainland China twice from Hong Kong, first on October 15 (when some of her books were confiscated), and then again on October 17, and was blocked both times (see CHRD’s reports 1 (October 15), 2 (October 17), and ICPC’s October 15 statement). Hong Kong authorities would not permit Li to remain in Hong Kong, according to an October 18 Ming Pao article. ICORN’s report, posted on its Web site around October 23, stated that Li had returned to Stockholm, and with “the help of Stockholm’s City of Refuge coordinator,” Li was “permitted to enter the country despite the fact that her passport and her Swedish visa” expired the next day. Professor Perry Link, discussing Li Jianhong’s case in his October 21 post on the New York Review of Books Blog, wrote: “Chinese who are critical of their government have long grown accustomed to the regime’s use of the national border as a thought-test. You criticize us? All right, if you are inside the country, we might not let you out. If you are outside the country, we might not let you in.” Professor Link mentioned that a friend of his, a well-known Chinese dissident who is abroad on a year-long fellowship, decided to rush home to China after hearing what had happened to Li. His friend’s view was that “if he was going to be trapped, [he] would rather be trapped inside China than outside.”
The Chinese government has, for many years, refused to renew passports of Chinese citizens abroad whom it deems to be “troublemakers,” or otherwise barred them from returning to China, thereby forcing them into exile. (See Human Rights in China/Human Rights Watch 1995 report; Dui Hua Foundation’s August 2007 discussion of Yang Jianli and the right to return, and a May 13, 2009, New York Times article regarding 1989 student leader Zhou Yongjun’s case.) The Chinese government’s “use of the national border as a thought-test”to use Professor Link’s formulationappears to have taken on a new twist: Chinese citizens who currently reside in China, whom the Chinese government views as “troublemakers,” but nonetheless permit to travel abroad for fellowships, vacation, or other purposes, travel overseas at their own peril. Another Shanghai-based Chinese citizen, Feng Zhenghu, who has repeatedly been denied entry back into China following a trip to Tokyo this summer wrote in a September 2009 letter (via CHRD) to President Hu Jintao:
That I have been arbitrarily prohibited from returning to China and my home after traveling abroadthis is a threat to all Chinese citizens. My misfortune is something that every Chinese person could experience. In the past, others have experienced this misfortune, now it is my turn; if there is someone the leaders are dissatisfied with, then tomorrow that person will meet the same fate. Moreover, based on my experience of having tried seven times to return to China, I’ve realized this: the Chinese government’s unlawful measures in prohibiting its own country’s citizens from returning home not only harm Chinese citizens, but in the end, the Chinese government’s own dignity and reputation is also harmed.
For more information see Section IIFreedom of ResidenceLiberty of Movement in the CECC 2009 Annual Report.