野  火:暴力对非暴力的解构——有感于刘晓波被重判11年

纪念《零八宪章》发布一周年征文

刘晓波这个名字,尽管在大陆的所有官办媒体中被噤声长达20年之久,但似乎对他在政治反对阵营中的地位和名声并没有带来丝毫的影响,时至今日,他依然是海内外民主派中首屈一指的旗帜性人物,虽然我想他自己并未刻意为自己塑造一个异见领袖似的神坛地位,但事实上,中共的持续打压却事与愿违地在协助着他至少在大陆中国形成了一个以他为中心的民间非暴力反对阵营,而且使他在这个阵营中的影响力与日俱增。或许海外某些势力不愿意直面之,然而客观的存在却无法改变。以致中共当局不得不再次使用暴力机器,采取剥夺他肉身自由的方式竭力消除他的号召力和影响力。

刘晓波周围之所以能够拥有众多的追随者,不仅来自于其他人难以比肩的文章创作数量,而且更重要的是他厚道待人的人格魅力。虽然他的名气够响,但平时的做派却十分低调、朴实。与他早年的狂傲不羁相比,今天的刘晓波,已完全看不出他在八十年代末所表现出来的那种张扬、狂放的个性。唯一不变的就是他对民主、自由的信念。这次他被重判11年,在外界看来简直不可思议,而他本人看来,似乎早已在他的意料之中。我们从他妻子刘霞在谈到一审判决后与丈夫的第三次见面时转告人们的这句话——“他很平静”,就足以想见刘晓波本人虽身在囹圄却持守着“泰山压于顶而不改色”的超然心态。

刘晓波,好一位柔情铁汉!一位“温柔书生”,一位坚韧不屈的殉道主义者。

今年的圣诞节,北京市第一中级法院却是以一种让世界瞠目结舌的特别方式给这个西方历来象征喜庆团圆的节日送出了这一份特别的礼物。送礼的时间显然经过周详的算计,而被算计的对象显然是以美国为首的西方世界。我原来与大多数朋友们估计的刑期仅是现在宣布的一半左右。于是等到判决书公布之时,许多人竟悲愤莫名,纷纷大惊:“疯了!疯了!”其实,这个政府一点都没有“疯”,相反他们很清醒地看到,西方世界由于金融危机的效应而必须与中国政府维持紧密的经贸关系,实用主义至上的西方政客们料不会把过多的精力花在对华关系的“修补”或“破坏”上,否则,为了某一个道义上的实质性支持而损害两个国家之间的经济交往,那便怎么也不符合他们本国的现实利益。

作为个人的刘晓波,无疑是一个甘愿为自己的理想和信仰而不惜献身的勇士。许多人包括笔者自己在内却无能做到这一步。因为不敢放弃的东西太多。上有老母,下有幼儿。但我知道,其实这不成其为理由。我只能说,也许有的人注定是为其理想而生的,而有的人注定放不下非理想的一切包袱。如此而已。不管刘晓波个人未来的命运如何,他已经为中国民间自由主义知识分子树立起一个思想和行为的标杆,其作用也许在不远的将来才会看得更清楚。只要他在狱中的时间愈久,其在民间产生的呼应或共振就会发酵得愈来愈炽烈。

其实,刘晓波作为一个关心中国未来宪政前途的知识分子,当局大可不必如此夸张地兴师动众。如果当局把他只看成一个追求非暴力抗争的热血青年,只看成一个如当年在国民党统治下忧国忧民的一介温柔书生,兴许就不会把他当成可以颠覆这个貌似强大政体的威胁因素了。反过来,当局这样重判,也折射出当下社会矛盾所引发的群体性事件已令当局焦虑不已,不杀鸡儆猴不足以阻吓一波又一波风气云涌、跃跃欲试的反对力量。

刘晓波作为当今中国社会正处于大转型期的一个标志性人物,注定会载入21世纪中国政治体制转型过程的史册。我想,甚至他自己也知道这一点,所以他才如此珍惜自己的名节乃至一举一动。

刘晓波最令人服气的地方是,他根本不屑于出走海外去“干革命”,而是坚守本土,要出去,则正中当局的下怀。据他自己说,当地派出所多次曲线动员他妻子刘霞做做丈夫的工作,如果愿意出去,愿为他在手续上提供一切方便。但他根本不为所动。他十分清楚,“得到了天空,却失去了大地”会意味着什么。试想,如果南非的曼德拉、缅甸的昂山素姬都不在自己的本土,那么,他们作为反对派的存在,对其国内民众又有多少意义呢?事实证明,刘晓波这20年的选择无疑是非常明智的。

中共当局之所以这次敢冒天下之大不韪,重判这样一位世界知名的异见人士,大概不外乎基于这样几个方面的综合因素。其一,中国的国力近年的确提升很快,这是客观事实。尽管软实力如政治文明,人权素质仍未见明显改善。其二,奥巴马作为西方自由世界的新兴领袖却因国内经济问题而有难言之隐,实在自顾不暇。作为一个背负前所未有扭转经济颓势的首位黑人总统,他不会不明白,要优先解决本国的经济问题,还需仰赖中国庞大的市场支持,而要继续获得这样的市场支持,就必得保持与中国现政府的良好默契。故此,他当然不会贸然高调支持中国的反对阵营,以避免引起中方的“强烈不满”;其三,胡锦涛作为一个像赵紫阳所描述的,是一个在毛泽东正统红色教育下的红孩子,好干部,且在知识结构上,从未对西方的政治文明有过正面认识,即从未主动吸收过西方的政治文明元素,所以他对西方的宪政文明必然天生就有一种与生俱来的反感和排斥。这从他的成长史来看,倒是可以理解的。在这一点上,胡比他的前任江泽民多少还会顾及一点西方的面子上,多少存在着差异;其四,希望借此案留下一个在将来需要时与西方政要谈判的人质筹码,以便在遇到某些棘手的问题时,埋下一个预留的、讨价还价的妥协空间。

由此可见,中国的民主化我以为既不能过度期望来自国际间的呼吁和谴责,也不能不切实际地巴望着鱼龙混杂的民间力量与强权政府硬碰硬地激烈对抗,而只能一点一点地撕开被剥夺言说尊严的裂缝,以求争取越来越大的人权空间。

实际上,人们应该清醒地认识到,当局对此案出乎常理的精心处理,也预示着中国民主化的道路还很漫长。民间如何不切实际的盲目乐观,甚至预言中共将因此而急速倒台的空想,除了给自己带来短暂的心理暗示或安慰以外,并无其他任何积极的意义。

中国现行的政治体制,强势地保障了侵犯言论、出版、结社等自由权利的“合法”性,它与前苏联斯大林时期使用秘密警察对异见人士的控制模式几乎毫无二致。所不同的是,镇压的规模远远没有前苏联肃反时那么大,镇压的手段也没有斯大林那么残忍。在斯大林时期,连历任克格勃主席的下场也几乎无一幸免地遭到残酷地清洗,真是恶有恶报。而在今天这个全球民主化已成大趋势的二十一世纪,中共在言论自由、公开性以及在官方的异见容忍度等方面,若与毛泽东时代相比也今非昔比。这是全民经过毛泽东时代“国民经济陷于瘫痪”的沉重代价换来的一大进步,也是中国民间三十年来累积的权益诉求争来的有限空间。虽不可以官方的语气胡侃神吹为“现阶段是中国的人权状况最好的时期”,但也必须看到,毕竟这也是客观存在的一种进步。否则,此次《零八宪章》的所有签署者都会一个不漏地冠以“现行反革命犯”的罪名而难逃次第入狱的命运。这是谁都可以想见的结局。

事实上,如果这次不是确定把刘晓波作为《零八宪章》的主要起草人和签署人,而他也只不过是像以前那样写写时政评述的文字,我敢断定,当局肯定不会对他如此兴师问罪,直至用长期徒刑限制他的自由。因为这个宪章在当局眼中,确实不仅仅被看成是他个人的一己之言,而是一种有来自各界参与的众多人士的修宪呼吁。而对于已经直接威胁到一党合法性地位的昭示,自然会被极权统治者视为敌意的存在。而这次首次在判决书中提到宪章及其证人的做法,不仅意在向《零八宪章》的所有签署人发出震慑恐吓的强烈信号,同时也是要向整个世界明确无误地宣示,现政权绝不接受与“四项基本原则”背道而驰的《零八宪章》,“我党”作为执政党,今后仍将坚持共产党的绝对领导,坚持“一党专政”的角色形象,坚决拒绝西方的民主宪政,决不允许这块土地上的普通民众奢望手中握有一张决定“我党”未来执政与否的普选选票。那些企望让共产党之外的政治实体与现政权分享权力的设想?连门都没有!当然与此同时,现政府也等于变相地向世人承认,所谓《中华人民共和国宪法》中的“言论、出版、结社自由”等字样分明就是忽悠民众的鬼把戏,庶民们以后只要知道那玩意儿根本不存在,只是摆样子做戏给外邦看的便是了。

正因如此,在这个政权依然固守一党专政的司法伦理上,暴力对非暴力就是合理的,因为他们认为江山是他们打下的,所以既得利益也理应由他们独享下去。而法律的解释权统统都在幕后早已确定好底线。因此,一切有悖于既得利益阶层霸王心理的善意建言自然都在不可接受之列。

一句话,即使是非暴力的变革昭告,只要你已威胁到“我党”执政地位,“党”领导下的公权力就会撕下所有“和谐”的美丽面具并随时用暴力消灭于萌芽状态。这就是“我党”的执政伦理,或可说是民间思想自由的容忍底线。然而。现在中国毕竟在不断地变化,这是不以统治者的主观愿望为转移的主流现状和宏观趋势。基于此,我愿相信刘晓波在监狱里不会坐满11年!

刘逸明:中国的年轻一代应当勇敢地践行《零八宪章》

纪念《零八宪章》发布一周年征文

清末改良派领军人物之一梁启超的那篇《少年中国》可谓是脍炙人口,不计其数的的中国青少年都曾为自己所处的年龄层次而自豪。1989年发生在北京后延烧至全国的民主运动,青少年便是主力,当年学生们的壮举可以说充分体现出了当时中国青少年的社会和历史责任感,也让世界看到了中国青少年的崛起和中国的希望。

梁启超那“少年智则国智,少年强则国强”言犹在耳,但对比“六四”时的中国大学生,如今的中国大学生却被很多人称之为“垮掉的一代”,他们不仅仅对政治表现得漠不关心,而且就是在写作论文时也大半都在以抄袭为乐。最为令人反感的是,在某些时候,中国大学生却对政治表现出了出乎意料的热情,譬如说在中国和美国或者是日本、法国等国家发生矛盾的时候,不少城市的大学生会情不自禁地走上街头进行反外游行,即使被武警包围,也看不出他们有丝毫的畏惧。

非常讽刺的是,当居民房屋被强拆、农民土地被强占、黑砖窑非法限制公民人身自由、房价持续上涨的情况下,我们看不到中国哪个地方出现过一起大学生的公开抗议活动。在政治和人权领域,中国的大学生表现出了出奇的冷漠和胆怯。2009年12月25日,中共当局对著名的异议作家刘晓波博士判处了11年之久的重刑,附带剥夺政治权利两年。之前庭审的当天以及宣判的当天,均有不少国内外人士到场声援,但其中的在读大学生却少之又少。

令人感到欣慰的是,在刘晓波案宣判的当天,西南政法大学的校园内出现了内容为“支持《零八宪章》,声援刘晓波先生”的横幅。最后经媒体证实,打横幅的大学生不是大陆人,而是香港人,这样的现实不禁让人对当今的中国大学生再度感到失望。不过,在2009年的最后一天,从刘晓波先生的母校吉林大学传来可喜的消息,在12月30日,有大学生在教室黑板上大胆写上了“支持刘晓波,支持民主宪政”的文字。看来,虽然当今中国的大学生总体上麻木不仁、胆小怕事,但仍然不乏敢于仗义执言的青年勇士。

互联网进入中国以后,引发了资讯革命,如今最具影响力的媒体已经不再是电视、报纸,而是互联网,对于年轻一代,互联网已经成为了他们获取资讯的主要渠道。据官方统计,中国大陆的互联网使用人数已经超过了3亿,不难想象,这其中,30岁以下的年青人肯定会占一大半。很多公共事件在2009年之所以会成为公共事件,和广大年轻网民的努力推动是有密切关系的。

《零八宪章》于2008年12月9日横空出世,最初的303位签署者当中,年轻人比例较小,多为中老年人,但在后续签名者当中,年轻人可能比例最大。据我所了解,北京、上海、武汉等很多高校当中都有大学生签署者。不少人均在参与联署后被警方传唤,受到警方的威胁,但仍然不见一个人因此而宣布退出签名行列。由此可见,虽然中共当局在控制大学生的意识形态方面已经取得了明显的成效,但对于一些有独立思辨能力的大学生而言,再精致的意识形态宣教都是徒劳的。

在人权状况依然恶劣,民众生存压力越来越大的今天,任何一个有良知的中国人都不会对中共当局的统治满意。尤其是“80后”的年轻一代,生存压力比其它年龄层次的人显得更大,就业、住房等问题早在几年前就已经让很多年轻人怨声载道。和走入社会的很多年轻人谈起这个社会,他们往往会表现得更加的愤怒,而很多经历过毛泽东时代的中老年人则不然,他们虽然也对社会和中共当局不满,但从来不会向陌生人表露。很多老年人在道德领域堪称楷模,但在权利意识上却远不如年轻人。

当今的中国青年虽然权利意识普遍觉醒,但很多人仍然不敢随便涉足政治领域,且不说要他们去上街游行抗议当局重判刘晓波先生,就是写点批评中共当局的政论文章,很多人也是退避三舍。由此可见,即使是权利意识比较强的年轻人,也不见得敢于争取自己应有的政治权利,个中缘由不是因为他们不需要政治权利,而是害怕中共当局的打压,因为历史上以及今天无数异议人士、民主人士的遭遇都足以让他们感到恐惧。

1989年的民主运动最终以被血腥镇压而告终,无数的青年学子付出了生命的代价,但可以想见的是,即使当年的运动成功了,也只会让当时的中共高层权力重新洗牌,并不能建立起一个强有力的民主制度,因为当时的人们对民主的认识一般还不如国民党时期的中共党员。在“六四”后的这20多年时间里,包括刘晓波先生在内的很多参与者,都对当年的运动有所反思,而很多原本对民主缺少认识的民众也逐渐对民主有了认识。

台湾的转型经验告诉我们,要改变社会并不一定要改朝换代,只要统治阶层有实现民主的愿望,顺应历史潮流,实现平稳的转型是完全有可能的。《零八宪章》的终极目标是希望中共当局能在社会问题不一而足和日益严重的今天启动政治改革,让中国转型成为一个自由、民主、宪政的国家,并不以推翻中共的统治为目的。可悲可怒的是,《零八宪章》尚未发布,其起草人之一刘晓波先生就遭拘捕,并在一年后被判重刑。

中共当局让媒体低调处理刘晓波先生被判刑的消息,从另一个方面证明了他们的做贼心虚,掩盖的目的其实就是为了最大程度地避免国内的民众知晓后进行公开大规模的声援。在突破封锁技术为越来越多网民掌握的今天,刘晓波先生的遭遇最终还是会让不计其数的人了解。这些天,在推特上,在很多QQ群里,网民们都在无所畏惧地谈论着有关刘晓波和《零八宪章》的话题,而且绝大多数人都是义愤填膺,对中共当局的这种举动表示强烈谴责。

12月27日下午,21名香港青年(包括多名女生)身着黑色衣衫,背插印有声援刘晓波文字的木牌,自罗湖口岸准备闯关入境大陆投案自首。据称,他们也是《零八宪章》的签署者,在看完他们闯关的网上视频后,包括我在内的很多人都为他们感动。我相信,大陆的年轻人中也会有不少有良知者,从《零八宪章》的签署情况看,很多大学生也不乏良知和民主理想,他们所缺少的也许只有勇气。

生活在这样一个极权社会底下,谁不曾有恐惧?每个人都有免于恐惧的自由,但很多人还是不得不生活于恐惧之中。但是,不争取民主与自由,不仅我们这一代,就连子孙后代也可能会永远生活在恐惧之中。《零八宪章》为中共当局指明了政治方向,也为我们普通民众指明了努力的方向,年轻人作为公民社会的主体,应该像香港的年轻人那样,拿出勇气,践行《零八宪章》,让中国社会一步步向民主社会靠近。

2009年12月31日

国际笔会狱中作家委员会主席关于刘晓波案的备忘录

(独立中文笔会狱中作家委员会2010年1月1日)国际笔会狱中作家委员会主席玛丽安。博茨福德。弗雷泽,于2009年12月25日北京法院宣判独立中文笔会荣誉会长刘晓波当天发出《主席备忘录》,现全文翻译转发如下:

国际笔会狱中作家委员会主席的备忘录2号

2009年12月25日

“杜绝以言治罪。”——《08宪章》

今年以国际笔会最杰出同事之一刘晓波被判刑而结束。中国当局认为他是《08宪章》的主要幕后人,他因“煽动颠覆国家政权”的罪名被判刑11年,意味着开了一个可怕先例,正是如此。请以刘晓波的荣誉阅读《零八宪章》(注),了解来龙去脉。

文字

《08宪章》是一份约3000字的声明,最初由300多名异议人士(均为居住在中国的中国公民)“本着负责任与建设性的公民精神”,向中国人民提出宪章作者认为是基本主张的民主原则。为什么呢?因为“中国政府统治下的‘现代化’,是剥夺人的权利、腐蚀人性、摧毁人的尊严的灾难过程。21世纪的中国将走向何方,是继续这种威权统治下的‘现代化’,还是认同普世价值、融入主流文明、建立民主政体?这是一个不容回避的抉择。”

历史

《零八宪章》大胆模仿《七七宪章》——包括后来成为总统的剧作家瓦茨拉夫。哈维尔在内的捷克斯洛伐克异议人士1977年的声明。《08宪章》在短短600字的前言里,勾画了中国过去一百年的简明编年史分析,诸如“军阀混乱”、“文化病根”和“极权主义的深渊”的短语跃然纸上。用短短5句话概括了1910年至1989年的中国现代史上的旗号——五四运动、大跃进、文革,揭示了毁灭性的场景:“数千万人失去生命,几代人的自由、幸福和尊严被残酷践踏。”

日期

《零八宪章》发表于2008年12月10日,《世界人权宣言》60周年纪念日。事实上,《零八宪章》打开了一系列日期:“中国立宪百年,《世界人权宣言》公布60周年,‘民主墙’诞生30周年,中国政府签署《公民权利和政治权利国际公约》10周年。我们正临近1989年的天安门事件20周年。”是的,有些日期确实重要。

数字

最初宪章有300签名者。在它出现之后,一万多名中国公民已经签署了的这份声明。300多名西方作家签署了国际笔会致胡锦涛主席的信,抗议刘晓波于2008年12月8日被捕。2009年12月,就在刘晓波案开庭审判前不久,300多名中国公民签署了声援信:我们愿与刘晓波共同承担责任。

名字

2008年12月10日前后,遍及中国的宪章签署人遭骚扰、传讯、搜家、吊销护照、冻结银行账户等,有的被拘押,特别是刘晓波。刘未经控罪被关押一年多。2009年12月23日,终于开庭审判他,他的妻子和外交官们被禁止旁听。当天,网络作家刘荻被拘押(后来获释),她发表声明:“为了宪法和法律的尊严,也为了未来的人们不再因为自由言论和独立主张而入狱,本人情愿与刘晓波先生共案同罚。”

2009年12月25日,刘晓波被判刑11年并剥夺政治权利两年。他将在10日内提出上诉。

我们也必须采取行动(见今天早些时候的《国际笔会狱委关于刘晓波被判刑11年的紧急行动通报》,2009年12月30日)

2010年5月,当我们纪念狱中作家委员会成立50周年时,是为结束以言治罪取得进展的一年。

玛丽安。博茨福德。弗雷泽

《08宪章》英文版:http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/3552/prmID/1610

国际笔会是世界上最悠久的人权组织和国际性文学组织,致力推进世界各地作家间的友谊和理性合作,为言论自由奋斗,代表世界文学的良知。独立中文笔会是国际笔会的145个分会之一,抗议中国当局对作家和新闻工作者的监禁、骚扰、监控,致力于结束中国对互联网的监控和对自由写作的种种限制。关于笔会致力于保护作家和维护言论自由的更多信息,请参见https://www.chinesepen.org/old-posts.

孟  浪:北京寒流中的希望

【孟浪/香港.诗人,两岸社会文化观察者】

2009年即将步入历史,中国大陆状似幸运渡过金融海啸危机冲击、经济发展依然保持温热状态,然而跨年前夕,北京却又传来阵阵政治寒流,两个指针性的事件是:12月21日,近年因对中国宪政的出色研究而备受学界瞩目的北京学者张博树遭其所在的中国社会科学院逐出,大陆知识界异常震惊。12月25日,因起草和发起《零八宪章》而被拘押已逾一年的知名异议作家刘晓波被北京司法当局以「煽动颠覆国家政权」罪名重判11年徒刑,引起国际舆论大哗。这显然是当局中的反改革势力、保守势力所刻意制造,与中国政府宣称「构建和谐社会」的承诺与目标完全背道而驰,也污损中国政府近年来煞费苦心经营的「大国」形象。

这也让即将扑面迎来的2010年中国社会政治发展前景蒙上了阴影。众所周知,过去数年来,中国社会因月积年累的政治腐败、官员贪渎、贫富不均、司法不公等制度性痼疾,根本没有得到真正的面对与诊治,造成全国各地民潮迭起,群体性事件不断,官民对立、警民对立状况严重,整个社会近年来更是逐渐充斥针对权贵阶层、暴富阶层及不公体制的仇恨与报复情绪,由此引发的事端也屡见不鲜。刘晓波、张博树系中国公民社会持理性、温和与建设性立场的良心知识分子代表人物,乃是出于对中国社会进步与宪政民主发展的责任和期待,为民请命,建言立言,理应受到声称「以人为本」的政府公权力的善待和保护,当前的情形却正相反。

对紧接下来的中国社会政治发展,需要注意下行两个观察点:第一,鉴于当局制造张博树、刘晓波二事件拉升了整个社会的对抗性情绪,是否致使原来对中国社会转型变革(包含朝野和解、全民和解等) 持理性、审慎乐观或观望态度的大量温和派人士转为失望和焦躁,失去对当局的耐性和宽容心,使导致社会动荡或崩解危机的可能支持者与参与者力量骤为上升。

尤其加上当局近来频频出招采取更严格而无缓冲的网络管制与封锁政策,社会(尤其是八零后青年对当局与社会的不满的人数急剧增加 )情绪宣泄与引流渠道堵塞,引爆社会危机的温度和压力有增无减。无怪乎,闻刘晓波遭重判,中国国内有温和派人士发出「和解破裂,革命将起」的惊呼。这一态势事实上是从官方到民间理性力量都不愿意看到的,但这个烫手的「球」却是在当局手里,为避免玉石俱焚的潜在危险,有智慧的执政者不能不察,改弦更张尚未犹晚。

第二,也要看到寒流中尚存希望的一面,自去年3.14拉萨事件和「奥赛」圣火事件以来各说各话的中国知识界、文化界中倾向性地出现了同情、支持和声援刘、张空前高涨的声浪,很多原来低调、沉默的知名人士,这些天纷纷站出来为争取和捍卫言论自由发声。

这是「六四」20年以来罕见的公开现象,也让人们从2009年年末的寒流中看到了希望,民间社会的普遍觉醒与崛起已势不可挡,这些理性的、健康的、建设性的民间力量将在未来继续表达民意、主导民意,遏制社会危机,促进和平转型,仍然是值得期待的。

国际笔会狱委会关于刘晓波被判刑11年的紧急行动通报

国际笔会狱中作家委员会关于刘晓波被判刑11年的紧急行动通报

(2009年12月30日)

中国:著名异议作家刘晓波被判刑11年

国际笔会狱中作家委员会呼吁世界各地笔会,为刘晓波和中国其他系狱作家采取行动。独立中文笔会前会长和理事刘晓波,于2009年12月25日被判刑11年。他因发表一份呼吁政治改革和人权的文件《零八宪章》的作用,以及自2005年以来发表在网上的文章,被判定“煽动颠覆国家政权罪”。国际笔会于2009年12月25日发布抗议该判决的新闻稿,请到此([InstallDir_ChannelDir]bhdt/200912/Article_20091225105232.shtml)阅读:笔会继续呼吁立即无条件释放异议作家刘晓波以及中国违反已签署的联合国《公民权利和政治权利国际公约》第19条而监禁者。刘晓波有可能对他的判决提出上诉,必须在10天以内提出(2010年1月4日之前)。

呼吁各笔会为刘晓波采取行动。很多笔会已经签署了独立中文笔会发起的请愿书,该请愿书收集300多名作家的签名并于宣判前不久发表。请愿书得到广泛报道。除夕,美国笔会将在纽约的中国驻联合国代表处对面举行新闻发布会,要求释放刘晓波。这项活动将有美国笔会几位著名作家朗诵刘晓波作品片段。

你也可采取如下行动:

1)发送信件给北京中国当局或您所在国的中国使领馆表达抗议——见下文指导;

2)举行公开活动及在媒体发表文章;

3)选择刘晓波为您所在笔会的荣誉会员,并通过此种方式为刘及其家人提供长期的支持与宣传。有关国际笔会荣誉会员的详情,请参阅国际笔会《狱中作家指南:维护受打压的作家》(第五部分,15-20页)。如您采取这样的步骤请通知我们,我们将确保您所在的笔会参与有关刘案的工作网络。

背景

刘晓波于2008年12月8日被捕,以“监视居住”羁押在北京一个秘密地点进行调查,直到2009年6月23日被正式指控“近年来以造谣和诽谤的方式煽动颠覆国家政权和推翻社会主义制度”,2009年12月25日被判刑11年。

刘晓波是2008年12月以来被拘留或骚扰的大批异见人士之一,他们发表公开信要求全国人民代表大会常务委员会批准《公民权利和政治权利国际公约》,并于2008年12月9日发表一份要求政治改革和人权的《零八宪章》。这些活动是世界人权日(12月10日)纪念《世界人权宣言》发表60周年活动的一部分,最初由300多位学者、记者、自由作家和活动人士签署,现已有来自中国各地的签署者超过一万人。

刘晓波最初获得国际笔会的支持是1989年,他作为被政府贴上“北京黑手”标签的作家和知识分子之一,因在天安门广场的抗议中所起的作用遭到拘捕。早在他最近这次被捕前,刘已在监狱里总共度过了5年,包括1996年的三年劳教,并一再遭到短期关押、骚扰与审查。2009年1月,全世界300多位作家联名呼吁释放他。

更多的信息请点击以下连接:

“呼吁全国人大常委抓紧批准《公民权利和政治权利国际公约》”,2008年12月10日(中文版)

http://www.crd-net.org/Article/Class4/200812/20081209030825_12257.html

《08宪章》,2008年12月10日(中文版)

http://crd-net.org/Article/Class71/200812/20081209130050_12266.html

《08宪章》英文版:

http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/3552/prmID/1610

相关文章及对刘晓波的采访见美国笔会网站:

http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/3029/prmID/172

http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/3550/prmID/172

请发出呼吁:

——抗议对著名异议作家刘晓波仅因其和平异议活动被判刑11年;

——指出判决违反了中国政府签署的相关国际公约,尤其是《公民权利和政治权利国际公约》第19条确保言论自由权利的条款,并呼吁在刘晓波案件上诉时考虑到这一条款。

呼吁信寄往:

中华人民共和国北京市,邮编100032

国务院转

中华人民共和国国家主席胡锦涛阁下

中华人民共和国北京市,邮政编码100745

东城区东交民巷27号

最高人民法院院长

王胜俊首席大法官

请注意我们没有中国当局的传真号码,狱中作家委员会提醒您复印呼吁信给您所在国家的中国使馆请其转交,并欢迎任何建议。

您可能发现给自己所在国的中国使馆人员写信请其转交呼吁书会更容易。多数使馆人员有义务转交这样的呼吁书给该国相关官员。笔会著名会员签署的信或呼吁书会使您的呼吁更有可能被考虑。同样,如果你的呼吁刊登在当地新闻媒体和复制给中国大使,也可能产生更大的影响。

您可使用这个连接以寻求中国使馆在贵国的联系方式。

**如果晚于2010年1月31日寄出呼吁书,请与笔会狱中作家委员会伦敦办事处联系**

进一步消息,请联系国际笔会狱中作家委员会Cathy McCann,

地址:Brownlow House,50/51 High Holborn,London WC1V 6ER

电话:+ 44(0)20 7405 0338

传真:+ 44(0)20 7405 0339

电邮:[email protected]

ì?-??-\??X??

Declaration of the Give-up Action

Declaration of the Give-up Action

by Hong Kong Signers of “Charter 08”

Original Intention of the Action

Liu Xiaobo has been sentenced 11 years of imprisonment with deprivation of his political right for two years due to Charter 08. We, signers on Charter 08, have a deep conviction that Liu Xiobo is innocent and we are willing to share the responsibility with him. We, by way of giving ourselves up to the authorities of China, request the Justice Department to punish us – democracy lovers – that have signed on Charter 08.

The Course of the Action

On the 27th December 2009, at 4:05pm, we, a group of 21, having passed through the checkpoint of Hong Kong at the border, marched toward Lo Wu Bridge. A group of 13 to give up, chained with plastic buckles into a line, bearing the words Charter08 on their backs, went slowly toward the other side of the border. Upon arrival at Lo Wu Bridge at around 4:15pm, two journalists from Ming Pao, a photographer and three citizens were dragged to the other side of the border by the suspected police in plain clothes who, crossing the border, launched a sudden attack into the crowd. Three ‘give-ups’ in the front row were caught and dragged to the other side of the border almost at the same time by a few big guys of dubious background in plain clothes.

The remaining 10 ‘give-ups’ (namely those witnesses witnessing the capture) stopped where they were and asked the Hong Kong police for help but failed to get assistance from them. Then these ‘give-ups’ decided to report to the HK police but failed again to obtain their immediate arrangement. Despite failing to offer us immediate arrangement for report, they warned us to hurry to the other side of the border and not to stay in the “restricted area”. Moreover, they were not willing to give us assistance to negotiate with the China’s police at the border and assist us in looking for and taking back our lost companions violently grabbed away by them. Meanwhile, the police separated the ‘give-ups’ and those in transit with iron-horse barriers and defined where we were staying as “demonstration area”. We continued to ask the HK police for help but they were not only unwilling to handle the matter on the spot but also declined to negotiate with their Chinese counterparts at the border. Just at this moment, two people from the China’s side, with a camera and a video camera one by each, took photos of the ‘give-ups’ and others. During the period, the HK police did nothing to stop them. A Hong Kong police in plain clothes kept watching but did nothing to push them back to the other side of the border, only hinting them to leave with eyes not until they finished taking photos of all the ‘give-ups’. Only when the HK police were ready to accept our report did they let the other witnesses, as arranged by the police, leave Lo Wu Bridge to handle the report procedures. The ‘give-ups’ not caught held a press conference at 8:10pm, reporting to the media and the public the details of the incident. Those caught were released at 8:10pm the same evening,

As for the ‘give-ups’ dragged to the other side of the border, upon their entry into China, they were put into a custody room where they were searched with their ID card copied. Among their personal belongs, three books and a notebook computer were confiscated. They requested the police in plain clothes to show their identity and ID cards, but received no response. After photos taken and videos taped, they were brought to an interrogation room separately for interrogation. Apart from their personal data, they were questioned about the purpose of their entering China. The three ‘give-ups’ confirmed that these people were Chinese police since they were chatting and laughing with the police in police uniforms there.

The three then told them their intention to give themselves up, admitting that they had signed on Charter 08, and formally requesting to be prosecuted. But the police told them that they did not know what Charter08 was, nor did they know who Liu Xiaobo was. Finally they were released and sent back to Hong Kong on the ground that they had no valid travel documents.

Reply to the policy accusation

1. Contradictory wording –on the RTHK program “Free Wind – Free Phone ”on 28th December, the police claimed that they had not seen anyone enforce the law from the other side of the border. But on the RCHK program “Set Out on a Fine Day”, the police claimed that they did not know the identity of those in plain clothes and the purpose of their actions.

2. Logically wrong – The police told the media and the public that they had assisted and escorted the ‘give-ups’ to pass through the border, which is equivalent to acknowledging that they had known our intention to cross the border to give ourselves up. Hence, the police’s accusation of our “illegally staying in the restricted area” cannot stand.

3. Erroneous regarding Home-return Permit – The police indicated that if the ‘give-ups’ failed to bring their home-return permits with them, it was equivalent to no intention to cross the border to China. We’d like to reiterate: There is no need to present home-return permit if one wants to contact the law enforcement department; so long as one violates the local rules and regulations, the administration and the law enforcement department should arrest and prosecute the criminals according to the law, regardless of whether they have or not have ID documents with them.

Summary

We are much concerned about the two innocent journalists of Ming Pao and three civilians captured and even more concerned for the three ‘give-ups’ arrested. We are indignant and deeply regret for what has happened – the entry of the police from the other side of the border into the SAR side for enforcement of the law. This incident has enabled us to realize that the personal freedom and security of the Hong Kong people are not well protected as they ought to deserve, that our right to preserve the basic human right has been severely violated; and that the rules and regulations both in China and Hong Kong will severely threaten the right of the Hong Kong people to air their views freely; and that the existence of the so-called spirit of “One state – two systems” only available in name.

13 Hong Kong Citizens willing to share the responsibility with Liu Xiaobo

Dated: 30th December 2009

Subject: International PEN Writers in Prison Committee Chair's Notebook # 2

Subject: International PEN Writers in Prison Committee Chair’s Notebook # 2

International PEN Writers in Prison Committee

Chair’s Notebook

#2—December 30, 2009

“We should end the practice of viewing words as crimes.”—Charter 08

This year ends with the sentencing of one of International PEN’s most distinguished colleagues, Liu Xiaobo. Considered by Chinese authorities to be the principal mind behind Charter 08, his sentence of 11 years on charges of “incitement to subversion of state power,” is meant to set a terrible example, which it does. Please read Charter 08*, in honour of Liu Xiaobo; here’s why it matters….

Words matter. Charter 08 is a 3000-word statement declared first by 300 dissidents (all citizens, all resident in China) offering to the Chinese people, “in a spirit of duty as responsible and constructive citizens,” 19 principles of democracy that the Charter’s creators believe are essential. Why? Because “the Chinese government’s approach to “modernization” has proven disastrous. It has stripped people of their rights, destroyed their dignity, and corrupted normal human intercourse. So we ask: Where is China headed in the 21st century? Will it continue with “modernization” under authoritarian rule, or will it embrace universal human values, join the mainstream of civilized nations, and build a democratic system? There can be no avoiding these questions.”

History matters. Charter 08 boldly invokes Charter 77, the 1977 declaration by Czech and Slovak dissidents including the playwright who would become president, Vaclav Havel. In barely 600 trenchant words, Charter 08 lays out a simple chronological analysis of China’s last one hundred years; phrases like “warlord chaos” and “cultural illness” and “abyss of totalitarianism” jump off the page. In a mere five sentences, all the banners of modern Chinese history from 1910 to 1989—The May Fourth Movement, the Great Leap Forward, the Cultural Revolution— are ripped down to reveal a devastating scene: “Tens of millions have lost their lives, and several generations have seen their freedom, their happiness, and their human dignity cruelly trampled.”

Dates matter. The Charter was issued on December 10, 2008, the 60th anniversary of the Universal Declaration of Human Rights. In fact, the Charter opens with a litany of dates: “A hundred years have passed since the writing of China’s first constitution. 2008 also marks the sixtieth anniversary of the promulgation of the Universal Declaration of
Human Rights, the thirtieth anniversary of the appearance of the Democracy Wall in
Beijing, and the tenth of China’s signing of the International Covenant on Civil and
Political Rights. We are approaching the twentieth anniversary of the 1989 Tiananmen
massacre of pro-democracy student protesters.” Ah yes; some dates really matter.

Numbers matter. The original Charter bore 300 signatures. Since its appearance, more than 10,000 Chinese citizens have signed the statement. More than 300 Western writers signed an International PEN letter to President Hu Jintao protesting Liu Xiaobo’s detention on December 8, 2008. In December, 2009, just before Liu Xiaobo’s trial, more than 300 Chinese citizens signed a letter of solidarity: We are willing to share responsibility with Liu Xiaobo.

Names matter. All over China, on or around December 10, 2008, signatories were harassed, interrogated, their houses searched, passports removed, bank accounts emptied. Some were detained, notably Liu Xiaobo. Liu was held without being charged for just over one year. On December 23, 2009 he was finally tried; his wife and foreign diplomats were barred from the courtroom. That day Internet writer Liu Di had herself detained (later released) and issued a statement: “For the dignity of Constitution and laws, and for no more imprisonment of the people for their independent opinions, I would prefer to share with Mr. Liu Xiaobo the same case with the same penalty.

On December 25, 2009, Liu Xiaobo was sentenced to 11 years and is also to be denied his political rights for two additional years. He is appealing his sentence, which he must do within ten days.

So must we. [see call to action sent to PEN Centres earlier today, 30 January 2009]

May 2010, as we mark the 50th anniversary of the Writers in Prison Committee, be a year in which progress is made in ending the practice of viewing words as crimes.
Marian Botsford Fraser

*[For Charter 08 in English:
http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/3552/prmID/1610]

Writers in Prison Committee
International PEN
Brownlow House
50-51 High Holborn
London WC1V 6ER

Tel: + 44 (0) 20 7405 0338
Fax: + 44 (0) 20 7405 0339
Skype: sara.whyatt
Email: [email protected]
www.internationalpen.org.uk

CHINA: Prominent dissident writer Liu Xiaobo sentenced to 11 years

30 December 2009

Call to Action to PEN Centres

CHINA: Prominent dissident writer Liu Xiaobo sentenced to 11 years

International PENs Writers in Prison Committee is calling on PEN Centres world wide to take action on behalf of Liu Xiaobo and others detained in China. Liu Xiaobo, former President and Board member of Independent Chinese PEN Centre, was sentenced to eleven years in prison on 25 December 2009. He was convicted of incitement to subversion for his role in publishing Charter 08, a document calling for political reform and human rights, and articles published online since 2005. On 25 December 2009 International PEN issued a press release protesting the sentence. To read this go to Liu Xiaobo Press release https://www.chinesepen.org/old-posts/Article/bhdt/200912/Article_20091225105232.shtml PEN continues to demand the immediate and unconditional release of dissident writer Liu Xiaobo and all those detained in violation of Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which China is a signatory. Liu Xiaobo is likely to appeal against his sentence which he must do within ten days of his conviction (4 January 2010).

PEN Centres are called to take action for Liu Xiaobo. Many Centres have signed onto a petition organised by the Independent Chinese PEN Centre that gathered over 300 writers signatures and which was published shortly before the sentence was announced. The petition got wide press coverage. On New Years Eve, PEN America will hold a press event opposite the Chinese Mission to the U.N. in New York, to demand the release of Liu Xiaobo. The event will feature several prominent members of PEN American Center reading short passages from Lius work.
You too can take action by:

1) Sending letters of protest to the Chinese authorities in Beijing as well as the Chinese embassies in your own country  see below for guidance
2) Staging public events and writing articles for publication in the press.
3) Electing Liu Xiaobo as an Honorary Member of your Centres and by doing so provide long term support and advocacy for him and his family. For details of the International PEN Honorary Membership scheme, read the PEN WiPC Guide to Defending Writers Under Attack (Part V, pgs 15-20). Please let us know if you do so and we will ensure that your Centre is networked with others working on Lius case.

Background

Liu Xiaobo was arrested on 8 December 2009 and held under residential surveillance, a form of pre-trial detention, at an undisclosed location in Beijing until he was formally charged on 23 June 2009 with spreading rumours and defaming the government, aimed at subversion of the state and overthrowing the socialism system in recent years. He was sentenced to eleven years in prison on 25 December 2009.
Liu Xiaobo is among a large number of dissidents to have been detained or harassed since December 2008 after issuing an open letter calling on the National Peoples Congress Standing Committee to ratify the International Covenant of Civil and Political Rights (ICCPR), and launching Charter 08, a declaration calling for political reforms and human rights published on 9 December 2008. These activities were part of campaigns to commemorate the 60th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights (10 December), and were initially signed by over 300 scholars, journalists, freelance writers and activists and now have over 10,000 signatories from throughout China.
Liu Xiaobo first received support from International PEN in 1989, when he was one of a group of writers and intellectuals given the label the Black Hands of Beijing by the government and arrested for their part in the Tiananmen Square protests. Prior to hiscurrent arrest, Liu has spent a total of five years in prison, including a three year sentence passed in 1996, and has suffered frequent short arrests, harassment and censorship. In January 2009 over 300 writers signed a petition calling for his release.

For more information follow these links:

“An Open Letter to Calling on the National People’s Congress Standing
Committee to Ratify the ICCPR”, 10 December, 2008 (in Chinese),
http://www.crd-net.org/Article/Class4/200812/20081209030825_12257.html

Charter 08, 10 December, 2008 (in Chinese):
http://crd-net.org/Article/Class71/200812/20081209130050_12266.html
The English version can be found on:
http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/3552/prmID/1610
For writings and an interview with Liu Xiaobo see American PENs website:
http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/3029/prmID/172
http://www.pen.org/viewmedia.php/prmMID/3550/prmID/172

Send appeals to:
His Excellency Hu Jintao
President of the Peoples Republic of China
State Council
Beijing 100032
P.R. China

Mr. Meng Jianzhu
Minister of the Public Security
East Chang’an Avenue 14
100741 Beijing
P.R. China

Please note that there are no fax numbers for the Chinese authorities. WiPC recommends that you copy your appeal to the Chinese embassy in your country asking them to forward it and welcoming any comments.

You may find it easier to write to the Chinese ambassador in your own country asking him or her to forward your appeal. Most embassies are obliged to forward such appeals to the relevant officials in the country. A letter or petition signed by an eminent member of your Centre may give make it more likely for your appeal to be considered. Similarly if your appeal is published in your local press and copied to the Chinese ambassador, this too may have greater impact.

See this useful link to find the contact details of the Chinese embassy in your country Chinese embassies abroad

**Please contact the PEN WiPC office in London if sending appeals after 31 January 2010**
For further information please contact Cathy McCann at International PEN Writers in Prison Committee, Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER, Tel.+ 44 (0) 20 7405 0338, Fax: +44 (0) 20 7405 0339, email: [email protected]

贺信彤:台北之夜雅典娜——漫笔(5)

2007年12月17日晚,受曾建元先生邀请,我们去听了一场台北世纪合唱团的演唱会。

当听说曾建元自己也参与演唱,以我们往常在中国大陆的经验,想当然地认为,这可能不过是一场业余好者的“自我秀”;于是抱着给朋友捧场的心态,前往。

然而,这一去,所受到的震撼,却是前所未有的。加之后来的夜逛书市、猫空品茗、南欧西餐……,着实让我们对台北的夜生活的高品质有了耳目一新的体验。

台北国家音乐厅和戏剧院分别位于肃穆、宏伟的台北市中正纪念堂的左右两侧。音乐厅的外观是歇山式大屋顶的建筑、四周围环绕着巨型红色柱廊,气势夺人。进得门厅,最醒目的是那有高达三层楼的水晶吊灯,走在质地高档松软的地毯上,典雅、脱俗的音乐殿堂的感觉首先打动了我。这样典雅的音乐厅,至少在我2002年12月24日去国前的北京市是没有的。

合唱在我成长的年代很是时髦,在中国大陆强调意识形态高于一切的年代,合唱曲目大多是振奋情绪和鼓动战斗的。现在看起来,毛泽东能够发动文化大革命,跟那一代人容易被振奋和鼓动不无关系。譬如《在太行山上》、《长征组歌》、《黄河颂》、《学习雷锋好榜样》等等,都是伴随我们那一代人成长的大合唱曲目。以至于,对合唱也产生了成见,认为合唱一定就是昂扬、鼓噪、喧嚣的。

然而,你相信奇迹吗?在你听过了台北世纪合唱团的演唱会后,你就会相信那是奇迹——合唱可以是那样的优美、高雅,和谐而浪漫,是口唱心合的艺术,似年轻的精灵在雀跃,自远方奔来。

然而,更难能可贵的是台北世纪合唱团的演唱者竟然是业余的,他们不怀抱政治宣传的目的,只是一群纯粹热爱音乐、热爱合唱的非专业的“歌唱家”。

他们选择中外不同国家、古今不同时期的乐曲,以及圣、俗、悲、喜迥然不同的曲目,通过他们精湛的音乐造诣,训练有素的声音,向我们传达了曲作者要传达的细腻、超凡的情感和人生感悟。

每位演唱者都将他们对于生命的理解,对音乐的虔诚,借娴熟的音乐技巧,奉献给观众。

尽管,我们对音乐知识很匮乏。但是,合唱团却用他们特有的声音把我们吸进了空灵的和声世界,让我们忘却了时间、空间、完完全全被感动、被陶醉、被升华、被融入其中。

他们在这次音乐会上表演的曲目,涵盖宽泛,有六声部的圣乐,采用文艺复兴与巴罗克时代的技巧,交替地用声部间的不同模仿,创造出万众称颂上帝的公义和恩典。然而在《圣母颂》里,则用另外的风格演唱,优美女声的西班牙风格营造出的神秘氛围,让人飘飘欲仙,直达天庭,见证伟大奥秘和耶稣降临的欢愉。法国乐派的风格,则是深刻出自平静和简朴,被融合在那清丽、优雅的绚丽之中。最后的段落,竟然是当代西班牙的混声八部合唱,先是每位歌者以自由的速度、似说话的语调营造整体和声的变化,随后转为女高音部为主题,其他声部随后;进而由男低音循序渐进地发展为四声部。男声洪厚,女声柔和,听众身临其境地感受到了耶稣的降临。优美的和声在各声部中游动,激情的赞美演进成了震撼天宇的同心高歌,那种神圣感使得在场的观众深深地被打动,真正体会到了“音乐是祈祷的形式”,以美学的方式撼动着真实的人境。

同时,在曲目《未历之境》中,则表现了人间的源源不绝的人生试炼,和永不停息的人生旅途。

音乐会还演绎了徐志摩的浪漫诗歌的演唱,他们还用台湾不同原住民的母语和欢歌的曲风作为表演的元素。

有这样好的合唱团,不能不感谢那位纤细、儒雅、活泼、可爱的女指挥——翁佳芬博士,她是合唱团的灵魂,她不但引领着台上的歌者,还引领着台下的听众,一起吮吸着东西方文化的精华向上,向善,向着高雅升华,所以她也是整个音乐会的灵魂。在她的干净漂亮的指挥下,整个合唱团高音部浑圆饱满,嘹亮辉煌;中音区金钟震耳,势如破竹;低音域浑厚沉稳,回旋激荡;她让整个合唱团每位歌者的音乐天赋淋漓尽致地迸发出来,令观众赞叹折服。

毫不夸张地说,这是孤陋寡闻的我所听过的最好的一场合唱音乐会。

当我们再次见到曾建元,由衷地评价、赞扬他们的合唱团。

戴着深度近视眼镜的曾建元,开始很严肃地听;当听到对他们合唱团的高度赞扬时,他如同孩子般地笑了,笑得那么得意、开心。

曾教授是我们这个代表团得以前来台湾考察和观选的幕后推手,我们深知他所担当的勇气和决心,此次能够如此顺利地完成台湾之旅,首先就得感谢曾建元教授不懈地努力和悉心关照。

我每次和他会面都会问他:“你每天睡觉吗?”他眨眨眼睛,憨憨地笑……。因为,你可知?他任教在新竹;大量、广泛的社会活动多在台北;他有着等身的着作,大量的学术研究,众多的研究生。而他,每次对我们的活动安排和载有他几乎每天在写的时评文章的E-mail 都是在午夜之后,不知他如何拥有这么旺盛的精力和激情。从他涉猎的学术、社会、艺术的诸领域,可以深深地感觉到他的一身正气和深深的社会责任,以及知识份子的良知。

他的同仁对他友爱,他的学生对他敬重;在他的深刻影响下,我们的全程向导——陈锡锋就如同他的老师一样,是位优秀敦厚的青年俊杰。

曾建元透过他厚厚的镜片闪烁着一双智慧的眼睛,每当他探讨问题、阐述政治观点时,那眼神是严肃认真的;每当他谈到他的妻子时,他的眼睛蕴含着幸福和骄傲——“最近,报纸上报导的那起最轰动的少年弑父案,我妻子是那案子的检察官,是她尽了最大的努力,为那个少年力争了法律空间,赢得了广泛的同情……。”他又是个极其快乐活泼的人,他会笑得像个孩子,他的幽默也能让在场的不论老少全部笑翻。

但是,当他给我们讲有关合唱团故事时,虽然语调平静,我却感觉到了他的心仍然在颤抖,那是深深伤到了心底的痛。

对于歌唱的热爱涵盖了他们对和平、和谐的追求和企盼,歌声代替枪炮声,和谐凌驾敌对,合唱以和平的方式表现了人类最善良美好的诉求。而且他们全部的歌声没有硝烟、没有敌意,有的只是向善和美好。他们用心去唱,去表达,发自内心的善良。但是,2000年当他们成为台湾唯一具有直接进入决赛资格的队伍,参加了在奥地利召开的合唱奥林匹克大会,那是一个当今国际上最具规模,并直逼体育奥运会的壮观的合唱比赛。所以受邀,是因为台北世纪合唱团傲人的成绩——意大利格里吉雅合唱比赛1997年总冠军的资格。然而就在这次闭幕典礼上蒙受到令人哀伤的打击,因为台北世纪合唱团虽获金牌,却不可以如同其他任何一个合唱团那样——挥舞自己的旗帜,是因为那些自称是台湾的同胞的大陆官员一再要求大会不准悬挂这个团的会旗,奥运会认可的梅花会旗也不可以,而且大陆的团队还刻意朝自己的同胞——台北世纪合唱团,挑战似地挥舞五星红旗,不少年轻女团员禁不住地哭出了声。

不能想像,这一切就那么重要么?早年,在自己闭关锁国的漫漫地岁月里,中国大陆凭了阶级斗争的理论,把全体公民人为地按阶级和家庭出身区分成不同等级,运动一个接着一个,人与人彼此斗来斗去,几十年下来,把个中国大陆搞得人人自危,冤魂不绝。今天,中国终于走向了世界,可以和世界上任何国家握手言欢,但是唯唯对自己“神圣领土”上的“台湾同胞”如此不宽容,如此小家子气!

中国大陆,近年曾经兴起过一首感人的合唱:
轻轻地捧起你的脸
为你把眼泪擦干
这颗心永远属于你
告诉我不再孤单
深深地凝望你的眼
不需要更多的语言
紧紧地握住你的手
这温暖依旧未改变
我们同欢乐
我们同忍受
我们怀着同样的期待
我们共风雨
我们共追求
我们珍存同一样的爱
无论你我不曾相识
无论在眼前在天边
真心地为你祝愿
祝愿你幸福平安

多么美好的歌词,但愿我们真正用心去唱,如果能用真正自家人的情感去体会台北世纪合唱团每个团员的心,真情地爱他们,爱台湾的人民,不管两岸已经分离多久、多远,只有真心的爱,才能温暖他们被伤害的心。

爱是现代文明的核心。

蕴涵爱的文化、素养和气质,这是比GDP更重要的精神积淀;有高的GDP,未必一定有这种精神上的积淀。一个没有精神积淀的民族,必定不会优秀;一个没有现代精神积淀的民族,也必定难以真正立足于现代民?K—