Beyond Mandalay, the Road to Isolation and Xenophobia

Beyond Mandalay, the Road to Isolation and Xenophobia

Published: December 13, 2006

Burma has the dubious distinction of playing host to the worlds longest-running civil war  it began with independence in 1948 and still goes on  and its most durable military dictatorship. If not for North Korea, Burma might also claim top honors in two other categories, most isolated and most xenophobic, but it could still win the prize for most misunderstood.

Skip to next paragraph

Nancy Crampton

Thant Myint-U

THE RIVER OF LOST FOOTSTEPS

Histories of Burma

By Thant Myint-U

Illustrated. 361 pages. Farrar, Straus & Giroux. $25.

Readers Opinions

Forum: Book News and Reviews

Geographically remote, politically retrograde, economically backward, Burma, today called Myanmar, struggles on, burdened by one of the largest armies on the planet and desperate for help. In The River of Lost Footsteps, Thant Myint-U offers at least a little understanding, an introduction to a country whose current problems are increasingly known but whose colorful and vibrant history is almost entirely forgotten.

Mr. Thant looks at Burma from an unusual vantage point. His maternal grandfather, U Thant, who served as secretary general of the United Nations in the 1960s, belonged to the first generation of Burmese nationalists who assumed control of the government after the British left in 1948.

Throughout the authors childhood, spent in New York, notable figures from the Burmese anticolonial movement and the military government of General Ne Win paid visits to the family residence. The River of Lost Footsteps is therefore, in it later chapters, a kind of family history, made even more personal in the years after 1988, when the author became involved in the fledgling Burmese democracy movement

Part history, part memoir, part polemic, with a little travelogue thrown in, The River of Lost Footsteps begins at the beginning of all the troubles: the overthrow of the last royal dynasty in 1885, and the absorption of Burma into British-ruled India. Typically, Burma never even counted as a principal actor in the unfolding dream of empire. It was a sideshow, an afterthought, destined by geography to be a footnote to India or China.

Burmas junior status would be a recurrent theme to the present day. To the extent that it was thought about at all, it had the image of an exotic and dreamy backwater, a gentle Buddhist country, lost in time and quietly isolated, hardly the sort of location for a foreign policy crisis, Mr. Thant writes. He refers to the international response to the democracy movement of 1988, but the quotation could be applied to Burmese events at any time over the last several centuries.

The Burmese, of course, have always seen things differently. Mr. Thant, after setting the stage for the takeover by the British, tries to put the Burmese point of view back into the picture by retelling their history, in the hope that it might explain their present predicament. Mr. Thant, who wrote his doctoral dissertation at Cambridge on 19th-century Burmese history, does not tell the back story well.

His narrative is choppy and often hard to follow. It feels dutiful and never really regains momentum until the British re-enter, but several important points do come across. The Burmese, who conquered all of present-day Laos and Thailand in the 16th century, regarded themselves as a great conquering race and their military as a source of national pride.

It was Burmese military hubris that led to the first war between Burma and Britain, from 1824 to 1826, a disaster for the Burmese. National pride made the Raj period doubly humiliating. It was bad enough to endure the slights and the snubs, especially for the educated class that revered British culture and the British political system, but to be nothing more than a minor Indian province was truly upsetting.

U Thant, first Burmese member of the Left Book Club, fervent admirer of the Labor politician Sir Stafford Cripps, makes an ideal symbol for his grandsons sensitive reading of the Raj period. An elite that might have furthered British aims was systematically alienated and insulted.

The British, generalizing from their experience with the Gurkhas of Nepal, recruited their army from the mountainous tribal regions. The Burmese, mighty warriors in their own mind, were dismissed as insufficiently martial  childlike and lazy, in fact. It was a policy choice that rankled deeply in the Burmese imagination, eating away at their sense of pride and turning the idea of a Burmese army into a central element of the nationalist dream, Mr. Thant writes.

The closer he draws to the present, the more spirited Mr. Thant becomes. He has an understated, British sense of humor (Ne Win is introduced as playboy, tyrant, numerologist and onetime post office clerk) and a subversive attraction to strange details that might not necessarily advance his story but most certainly ornament it.

He gives the ingredients for the house cocktail served at the Pegu Club in Rangoon and notes that Rudyard Kipling never got anywhere near Mandalay. One would love to hear more about the mysterious, if irrelevant, Olive Yang, described by Mr. Thant as a bisexual warlady who developed a tough reputation while stillat convent school, where she was rumored to carry a revolver in her handbag. Mr. Thant needs to release his inner Paul Theroux more often.

Burmese independence came, of course, as an afterthought to Indias  yet another insult dealt by history. Almost nothing has gone right since. Civil war, the military takeover of the government and a ruinous attempt to create a unique brand of Burmese socialism have brought Burma to its knees.

Mr. Thant eloquently and mournfully recites the dismal history of the last half century and, in analyzing the countrys nascent democracy movement, holds out only the slimmest of hopes for a better future. It will not come through economic and diplomatic sanctions, of that he is convinced. Trade and more engagement, especially more tourism, might let in badly needed light and air. But trying to topple the regime by isolating it would, he argues, be disastrous.

Much more than any part of Burmese society, he writes, the army will weather another 40 years of isolation just fine.

国际笔会狱中作家委员会国际人权日行动呼吁

 

国际笔会狱中作家委员会国际人权日行动呼吁

(2006年12月10日)

 

【2006年12月15日狱委讯】

中国:对异议作家的镇压正在继续

每年12月10日是联合国“国际人权日”。今年的人权日,国际笔会的特别行动是抗议中华人民共和国监禁了大批作家和新闻工作者。

国际笔会长期关注中国的情况,因为它是世界上关押作家和新闻工作者最多的国家。今天,国际笔会的记录中有46个中国的案例,最长刑期达十九年。其中的师涛(独立中文笔会会员)仅因发送了一份电子邮件,在2004年11月以“非法泄漏国家机密”的罪名被捕,至今在狱中服他长达十年的刑期;2004年入狱的维吾尔作家努尔莫哈提?亚辛和他的出版人卡拉什·侯塞因,因为亚辛发表的短篇小说《野鸽子》而以“煽动维吾尔分裂主义”被分别判处十年和三年徒刑。

今年8月以来,国际笔会关注到新的逮捕人数持续增长,包括:著名作家(独立中文笔会会员)张建红(笔名力虹)于2006年9月6日被拘留,10月12日以“煽动颠覆国家罪”被正式逮捕;异议作家(独立中文笔会会员)严正学,同样以“颠覆罪”于10月18日被捕。两人都是因为在互联网上发表批评文章和异议活动而被羁押。

同时,国际笔会也注意到在押作家的基本权利问题,此前持续传出中国作家在狱中受到严重虐待和缺乏医疗的情况,尤其是那些候审者的处境特别危险。例如,西藏作家卓玛嘉在西藏自治区公安局的拘留所多次肺结核发作。 

评论家认为,逮捕数的上升标志着2008年北京奥运会前对中国异议人士的打击,目的是为了使那些试图利用奥运会的机会批评当局的作家沉默。国际笔会将在奥运会临近之际持续监督中国的言论自由状况,并将号召全世界作家行动起来,要求中国释放所有因批评文字和异议活动而被羁押的作家。

倡议行动

请发出如下呼吁:

——抗议中华人民共和国目前对所有在押作家的监禁,并呼吁根据中国1998年成为签约国的《公民权利和政治权利国际公约》第十九条立即无条件释放他们;

——寻求立即确保他们在监狱里不受到虐待;

——敦促有关当局尊重他们在押期间的基本人权,充分保证他们与家属、律师见面和必要的医疗条件。

如果需要,可以提供中国全部在押作家名单。国际笔会鼓励各分会选择其中任何案例的作家作为会员。有关背景情况可与本办公室联系。 

中国政府地址: 

中华人民共和国,北京,邮政编码 100032 
国务院转 
中华人民共和国国家主席胡锦涛阁下 

中华人民共和国,北京市,邮政编码 100726 
北河沿大街147号 
最高人民检察院检察长贾春旺先生

请注意:中国当局没有传真号码,狱中作家委员会建议请你所在国的中国大使馆转交呼吁书并欢迎对此评论。 

进一步信息请联系国际笔会狱中作家委员会的Cathy McCann, 
地址: Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER, 
电话:+ 44 (0) 20 7405 0338, 
传真:+44 (0) 20 7405 0339 
电子信箱:[email protected] 

(独立中文笔会根据英文原稿翻译)

南方周末报道:高勤荣8年牢狱

 

 

  脱下囚服的时候,高勤荣多少有些迫不及待。他甚至没等到回监号而是直接在监狱的教学楼里换上了要在“外面”穿的衣服。

  8年来,高勤荣第一次穿上“正常人”的衣服。

  监狱里的东西随后都上交,包括饭盒和囚服,被子也送给了狱友。

  他开始向外走,一道铁门,两道铁门。楼里的狱友大声地打招呼送别,激动的高勤荣说不出话来,只是不停作揖。“ 当时就想,终于可以见天日了。”12月12日,接受本报记者采访的高勤荣说。

  8年的牢狱时光对一个曾经的新闻记者究竟意味着什么?已经46岁的高勤荣无法回答,他只是说,走出牢门的时候,自己体会最深的是自由的价值,“出狱了好,想什么时候睡觉都可以”。

  此前的1998年5月,这个原《山西青年报》的记者曾率先揭露运城地区耗费2.85亿元大搞假渗灌工程。当年 5月27日,《人民日报》读者来信内部版刊登了高勤荣采写的“山西运城搞假渗灌浪费巨额资金”一文,随后,各路媒体包括本报的跟进使得这一问题大白于天下。

  一年后的1999年5月4日,高勤荣被运城地方法院以“受贿罪、介绍卖淫罪、诈骗罪”,判刑13年,关押进晋中监狱。

  一晃8年。

  12月7日上午,高勤荣照常来到晋中监狱的教学楼,校对自己为监狱报纸新写的两篇文章。自从入狱后,这个曾经的记者一直负责这份监狱小报的编辑工作。

  之前,高已经有过两次减刑,按惯例,他知道自己即将出狱。但没有人告诉他确切时间。曾为他采访假渗灌提供线索的原运城地区行署驻北京联络处副主任高满强后来也被法院判了7年。2003年4月18号,刑满释放的高满强刚出监狱门口,就被三个歹徒用铁棍暴打致残,狱警出来阻拦,也被打伤。

鉴于这种情况,监狱没有提前通知高勤荣出狱时间,直到12月7日中午。

高兴,沉重,悲愤

  记者:能描述一下出狱时的情况吗?

高勤荣:副监狱长跟我说法院的裁定已经下来了,问现在走还是明天早上我们悄悄把你送走。我说现在就走。

  记者:当时心情如何?

  高勤荣:高兴,沉重,悲愤。高兴是马上要见到妻子和女儿;沉重是因为全国人大代表、全国政协委员、好多媒体都为我鸣不平,但是到现在没有结果;悲愤是因为高满强被打的案子至今未破。

  记者:高满强跟你在一个监狱?

  高勤荣:一个监狱,刚出狱门就被打残了,昏迷48天。前几年出狱的一些狱友跟我说,要我出狱时一定告诉他们,有的还说给我准备好钢盔和防弹衣了。因为怕再出现高满强的事件,监狱派车把我送走的。

  记者:出监狱门口的时候什么感觉?

  高勤荣:长出了一口气。

  记者:出狱后做的第一件事是什么?

  高勤荣:给我爱人打了电话,告诉她我出来了。

  记者:爱人当时怎么反应?

  高勤荣:很平静,人都麻木了。

  记者:回家的路上你在想什么?

  高勤荣:看外边的世界,过去的围墙都变成商店了,去太原当地派出所办交接的时候,连派出所的门都找不到了,之前我是去这个派出所采访过好几次的,甚至后来我都找不到家门。

  记者:当天晚上家人在一起吃饭了吗?

  高勤荣:没有,我是两天后才看到孩子,我走的时候她8岁,现在都16岁了,我抱着她问想不想爸爸,孩子一边点头一边流泪。

  记者:在监狱里八年时间内,你见过家人有多少次?

  高勤荣:监狱规定一个月一次,刚开始我爱人非常着急,每次见面以后就哭。

  2000年我给孩子打了一个电话,孩子正好接了电话。我爱人不愿意对女儿说我进了监狱了,说我出国了,所以这 8年我女儿一直不知道我在这里。我说你想不想爸爸,她说想,孩子就说了一句就哭了,孩子一哭我也说不上话了,结果爱人也哭孩子也哭。

  我就感觉到欠家里的情太多了,特别是我回来以后,看到爱人复印了那么多材料,还有去北京的日程表,我当时真想跪下对爱人说对不起。

  8年监狱生活

  记者:你之前曾揭露运城假渗灌,当时的具体情况是什么样的?

  高勤荣:1997年底,我到运城去采访,在火车上听说了假渗灌的事,假到什么程度,有些池子对着公路这边就是半个弧,另外一边是空的。

  记者:报道出来之后有什么样的反应?

  高勤荣:《人民日报》是1998年5月27号公开发了这篇文章。1998年10月16日中央电视台也播了假渗灌的事情,当时我高兴得简直没法形容,到12月份我就又去了北京。12月4号那一天下午,我接到熟人的电话让我到北京的粤秀大酒店。我敲门没人,这时候电梯门开了,下来三个人把我带走了。

  记者:进了监狱后的情况能说一下吗?

  高勤荣:先在集训队集训了几个月,过了年以后把我安排到监狱小报。2002年华北、东北监狱系统评报,我还给它拿回两个一等奖。

  记者:当时已经安心下来要服刑了?

  高勤荣:一开始一夜一夜睡不着觉。后来想既来之则安之,因为我和监狱没有恩怨,一方面办好这个报纸,一方面继续我的申诉。

  记者:在这8年中,你了解外面的事情吗?

  高勤荣:监狱有很多报纸,还有电视可以看,我看到2001年3月份有全国政协委员为我联名呼吁,当时很激动。 2003年,山西有一个全国人大代表韩妈妈,2003年她找到最高人民法院的领导哭着说我的事情。冰心的女儿吴青也给我爱人来了信,说一定要坚持。

  记者:在监狱里最让你难受的是什么?

  高勤荣:心情压抑,别人进来参观的时候那种眼神对你都是人格的侮辱,比较苦闷,身体就垮下来了,一着急手就哆嗦。

  记者:你曾经在监狱里碰到过高满强吗?

  高勤荣:我们经常在一块,他的罪名是招摇撞骗和私刻公章,不过高满强前两天给我来电话说已经给平反了,给他赔了60多万。高满强出狱被打以后,有记者找到高满强的父亲,他父亲一边哭着一边说,是高满强自己修房摔下来,后来我爱人做他的工作,说这是律师,不要怕,80岁的老头才把这个事情说了出来。

  记者:高满强埋怨过你吗?

  高勤荣:没有,在监狱里见了我就是哭。

  记者:在监狱里干警和狱友对你的态度如何?

  高勤荣:无论民警也好,服刑人员也好,都有一些怜悯之心。比如当时监狱的一个政委跟我谈话,说我们也通过媒体了解了你的情况。

  记者:当时家里的生活状况怎么样?

  高勤荣:我爱人工资就七八百块钱,又要抚养孩子,工资根本不够,就是我爱人的娘家资助一点,后来社会上也资助了一些。

  记者:在服刑的8年中,你思考最多的问题是什么?

  高勤荣:我思考最多的也就是我做得最多的,这8年的生活给了我一个看书的机会。

  记者:主要看什么书?

  高勤荣:历史方面的,还有新闻业务方面的。

  记者:你在监狱里还看新闻业务书吗?

  高勤荣:看
,因为要办监狱报纸,还有一些过去的名著,还有《法律与权利》、《人文精神》系列读本这些书。。

  记者:你说曾写过一封遗书,那封遗书是什么时候写的?

  高勤荣:在出狱前写的,我怕自己出狱后有危险。我在遗书里说,我是个孤儿,养父养母均已去世,现在我是家徒四壁,妻离子散,故不存在财产分割,我赤身而来,净身而去,毫无遗憾。

不能再当记者了

  记者:现在回头看,你怎么想?

  高勤荣:我可以这样给你回答,我也一直是这么想的,我认为作为一个记者,就要为人民呼吁,当初如果不写这篇文章的话,也许没有这个事情,但每个人都是唯唯诺诺,这个国家还有什么希望?所以腐败必须揭露。

  当然,这样的揭露风险太大了,如果没有制度,新闻监督只能是一句空话,永远是脆弱的。

  记者:你后悔过吗?

  高勤荣:我确实没有后悔,但是没办法。这就是命,你想逃脱这个事情不可能。但是这8年过来了,好在我还活着。 

  我这几天就是写写感谢信,再就是要把我这个遭遇写成一本书,已经写了五万字的报告文学,然后再加工写一个长篇。再想把监狱的生活写一个电影剧本,我也曾经想过再去做记者。

  记者:按照规定,曾经服刑的人员是不能再当记者的。

  高勤荣:是的,要想再当记者只能是等到平反。

  记者:还有其它的具体打算吗?

  高勤荣:监狱里面好多经济犯罪的,他们给我提供了一些建议,有的朋友给我专利,让我去考虑,前期投资比较少的,有个一万来块钱就能转动起来。

  记者:现在有一种疲惫的感觉吗?

  高勤荣:我在申诉上是意志坚定的,我不能白白地坐这8年。现在发愁的是家庭的经济,毕竟是个男人,总不能让老婆养活自己,这是个实际的问题。

  记者:出狱这几天是否适应?

  高勤荣:我在监狱里不断看报纸,曾经还学了电脑,出狱后我感觉这个社会变化太大了,我要先了解这个社会。自由是福,这一点是深深的感觉到的。

 

南方新闻网-南方周末 

本报记者(马昌博)

关于高智晟案的情况通报(二)

 

 

高智义先生并耿和女士:

我们作为二位为高智晟聘请的律师和辩护人,本着“诚实、守信、勤勉尽责,依照事实和法律,维护委托人利益、维护法律尊严、维护社会公平、正义”的律师执业道德原则(律师执业行为规范[试行]第7条),向你们通报我们刚刚了解到的高智晟案的情况:

1、高智晟案已于今天(2006年12月12日)上午在北京市第一中级人民法院公开开庭审理;(据说法院已经在三天前公布了开庭的时间、地点等情况)

2、法院为高智晟指定了两名律师,在今天上午庭审时为高智晟辩护;

3、高智晟在今天上午的庭审时承认公诉机关对他涉嫌“煽动颠覆国家政权罪”的指控;

4、国际媒体对高智晟案的“炒作”可能对高智晟的定罪量刑不利。

(请原谅,我们承诺过不披露上述信息的来源)

我们看法:

1、法院“公开审理”高智晟案就证明了北京市公安机关在侦查阶段以“涉及国家秘密”为由不批准律师会见高智晟,是违反法律规定的,是非法剥夺了高智晟在侦查阶段获得律师帮助的合法权利;

2、法院既然已告知我们“高智晟拒绝任何人为他辩护”(是接待丁锡奎律师的王贺法官口头告知的,有北京市第一中级人民法院笔录为证)却又为他指定两名律师为他辩护,于情、于理、于法均难以自圆其说;

3、高智晟当庭是否承认公诉机关对他涉嫌“煽动颠覆国家政权罪”的指控,因我们既没有会见高智晟,当面听取他对公诉机关指控其构成“煽动颠覆国家政权罪”的看法,也没有看到《起诉书》及公诉机关指控高智晟涉嫌“煽动颠覆国家政权罪”的相关证据,更没有参加上午本案的庭审,所以无法发表意见;

4、作为律师我们本着“谨慎司法评论”的原则,不便主动向媒体披露上述信息及我们的看法,请谅解。

北京莫少平律师事务所

莫少平 律 师

丁锡奎 律 师

2006年12月12日

关于高智晟案的情况通报(一)

 

 

高智义先生并耿和女士:

我们作为二位为高智晟聘请的律师,现就我们接受委托后的工作情况及我们的一些看法,按诉讼阶段书面通报如下:

一、侦查阶段 

1、2006年9月19日,我们向北京市公安局递了委托手续,并要求会见高智晟;9月22日,该局以“涉及国家秘密”为由不批准会见高智晟。10月13日、24日,我们又两次要求会见高智晟,该局拒绝答复;

2、9月26日,我们向北京市公安局递交为高智晟取保候审的申请;9月28日,该局以“不符合《中华人民共和国刑事诉讼法》(以下简称《刑诉法》)第五十一条规定”为由,决定对高智晟不予取保候审。10月24日,我们再次为高智晟申请取保候审,该局拒绝答复;

3、2006年9月19日至11月21日期间,我们分别以书面和口头的形式多次向北京市公安局了解高智晟涉嫌的罪名,被采取了何种刑事强制措施(是否被批准逮捕);询问案件的程序进展情况;该局均拒绝回复。

我们认为:北京市公安局的上述做法是严重违法的,理由是:

(1)根据《最高人民法院最高人民检察院公安部国家安全部司法部全国人大常委会法制工作委员会关于刑事诉讼法实施中若干问题的规定》(以下简称《六部委关于刑诉法的规定》)第9条“刑事诉讼法第九十六条规定的‘涉及国家秘密的案件’,是指案情或者案件性质涉及国家秘密的案件,不能因刑事案件侦查过程中的有关材料和处理意见需保守秘密而作为涉及国家秘密的案件”的规定及《中华人民共和国刑法》第一百零五条第二款规定,关于“煽动颠覆国家政权罪”是指,以造谣、诽谤或者其他方式煽动颠覆国家政权、推翻社会主义制度的行为;而造谣、诽谤等都是一种公开实施的行为,既是“公开实施” 的行为,就无“秘密”可言;《现代汉语词典》关于“煽动”的词义解释为:鼓动(用语言、文字等激发人们的情绪,使他们行动起来)别人去做坏事。据此“煽动”,必须公开进行,必须有诸多不特定的受众,秘密的行为不可能构成煽动。故北京市公安局以“涉及国家秘密”为由不批准律师会见高智晟,从法理上讲,是不能成立的;

(2)根据《刑诉法》、《六部委关于刑诉法的规定》的有关规定及北京市公安局等五部门联合颁发的《关于律师会见在押犯罪嫌疑人、被告人有关问题的规定》第二十四条关于“对于涉及国家秘密的案件,律师要求会见在押犯罪嫌疑人的,……办案机关应当在律师提出申请后五日内做出批准或不批准的决定。批准会见的,应向律师开具《批准会见在押犯罪嫌疑人决定书》;不批准会见的,应当向律师出具《不批准会见在押犯罪嫌疑人通知书》并说明理由” 、《公安机关办理刑事案件程序规定》第六十五条关于“……律师申请取保候审的,应当书面提出。公安机关接到申请后应当在七日内作出同意或者不同意的答复。同意取保候审的,依法办理取保候审手续;不同意取保候审的,应当书面通知申请人,并说明理由”的规定,无论是否批准律师的会见,是否同意取保候审申请,北京市公安局均应在10月31日前书面告知我们。

(3)根据《中华人民共和国刑事诉讼法》第九十六条第二款 “受委托的律师有权向侦查机关了解犯罪嫌疑人涉嫌的罪名,……”的规定,北京市公安局拒绝告诉高智晟涉嫌的罪名的行为是违法的。

二、审查起诉阶段 

11月27日,丁锡奎律师去北京市人民检察院第一分院公诉一处内勤递交委托手续,内勤以承办人不在为由拒绝接收委托手续,但答应转告承办人;其间,我们多次打电话与本案承办人张荣革检察官联系,均联系不上;11月30日, 我们将委托手续用特快专递邮寄给本案承办人张荣革检察官;12月4日,我们用电话联系上了张荣革检察官,张告知我们,已经收到委托手续,但案件已经于12月1日起诉至北京市第一中级人民法院。

我们认为:北京市人民检察院第一分院的上述做法同样是违法的,具体为:检察机关的上述行为违反了《刑诉法》第一百三十九条关于“人民检察院审查案件,应当讯问犯罪嫌疑人,听取被害人和犯罪嫌疑人、被害人委托的人的意见”及《人民检察院刑事诉讼规则》第二百五十一条关于“人民检察院审查案件,应当讯问犯罪嫌疑人,听取被害人和犯罪嫌疑人、被害人委托的人的意见。讯问、听取意见应由二名以上办案人员进行,并制作笔录”及第二百五十二条“直接听取被害人和犯罪嫌疑人、被害人委托的人的意见有困难的,可以向被害人和犯罪嫌疑人、被害人委托的人发出书面通知,由其提出书面意见,在指定期限内未提出意见的,应当记明笔录” 和《最高人民检察院关于人民检察院保障律师在刑事诉讼中依法执业的规定》第12条“人民检察院审查移送起诉案件,应当听取犯罪嫌疑人、被害人委托的律师的意见,并记明笔录附卷。直接听取犯罪嫌疑人、被害人委托的律师的意见有困难的,可以向犯罪嫌疑人、被害人委托的律师发出书面通知,由其提出书面意见。律师在审查起诉期限内没有提出意见的,应当记明在卷”的规定。

三、审判阶段

2006年12月6日我们向北京市第一中级人民法院立案庭递交相关委托手续;12月7日下午,丁锡奎律师应该院王贺法官约请见面;王贺法官告知丁锡奎律师,高智晟拒绝任何人为他辩护;但没有高智晟签字的书面材料,只有高智晟的口信。并且王贺法官要退回律师递交的委托手续,被丁锡奎律师拒绝;12月8日,丁锡奎律师通过电话联系上了承办高智晟案的贾连春法官,贾连春法官告知,没有收到律师递交的委托手续;因高智晟拒绝任何人为他辩护,所以律师没有必要与法官联系;而且律师也不能去会见高智晟。

我们认为:北京市第一中级人民法院法官的上述做法是极为不妥的。理由是:①只有高智晟拒绝任何人为他辩护的口信,没有其签字的书面材料,使人难以判断其真伪;②按照法律规定,高智晟的亲属有权为高智晟聘请律师(当然最终需要高智晟的确认),只有律师见到高智晟并由其当面确认,才会消除其亲属的疑虑;③即便高智晟确实曾向法官表明,拒绝任何人为他辩护;也不能完全排除,高智晟见到亲属委托的辩护人后,改变其初衷的可能(徐文立案就是一个典型的先例);④现在国际上极为关注高智晟案,如果没有律师出庭为高智晟辩护,甚至连亲属委托的律师,都不能见高智晟一面,其影响是极为恶劣的,更遑论程序公正了。

我们会继续和高智晟承办法官交涉。

北京莫少平律师事务所

莫少平 律 师

丁锡奎 律 师

二○○六年十二月八日

注:1、相关材料附后;

2、2006年9月12日接受高智义先生委托;

3、2006年12月7日接受耿和女士委托; 

北大教授反驳德汉学家批评中国当代文学

 

日前,汉学家、德国波恩大学汉学教授顾宾在接受媒体采访时发表了对中国现当代文学的看法,从畅销小说,到当代作家及作家管理机构——中国作协,上世纪50年代后的整个中国文学在这位德国汉学家的眼里简直一无是处。因言辞激烈且涉及广泛,该报道公开后立刻被国内各大网站争相转载,此事随即引起了国内文坛的高度关注。昨日,张贤亮、严家炎、潘耀明、韩寒等国内知名的作家学者纷纷对此做出回应。

关于顾宾提出的诸多尖锐的观点,大多数受采访作家认为太片面。

·反对派·

严家炎(北大中文系教授):顾宾在妄下结论

“我和顾宾见过面,大家是学术上的朋友,但这次我的确不同意他的观点!”听完记者的简单讲述后,中国现代文学研究专家严家炎的情绪有些激动:顾宾的观点太过片面,完全是妄下结论,“我们怎么可能没有伟大的作家?王安忆、陈忠实、陈建功、李锐……”严家炎一口气向记者罗列了10多位当代中国文坛的知名作家,他还特别提到陈忠实的《白鹿原》,“《白鹿原》绝对经得起任何考验,建议顾宾去看看这本小说”。

对于当代文学本身,严家炎表示:“随着社会进步,出书相对容易了,文学作品中也的确出现了一些垃圾,但这不是当代文学的全部。”包括近来涌现的“80后”作家,严家炎也略有所闻,“比如韩寒、郭敬明等等,我都有关注,这群20多岁年轻人的作品中,也有许多值得肯定的东西”。而顾宾提到的“中国作家不敢看世界,也不懂外语”,严家炎也提出了异议,“谁说我们中国作家不会外语了,单说我知道的,王蒙就可以用流利的英语完成演讲,韩少功的英语也非常棒啊。”

潘耀明(香港作家联会执行会长):顾宾不够了解中国文学

接到记者电话时,潘耀明表示自己已经在网上看过了相关文章,“因为学术交流,我和顾宾先生有过接触,他在汉学研究上的确有所成就,但关于中国现当代文学的观点,实在太过片面”。潘耀明称,一个人的时间、能力有限,绝对无法对整个中国现代文学作出客观的评价。“中国有一大批非常优秀的中年作家,比如王安忆、韩少功,还有现任作协主席铁凝,他们的文字都非常有内涵和特点,认为1949后中国没有伟大的作家,只能说明顾宾对中国文学了解得还不够。”

对于顾宾关于中国作协的言论,潘耀明表示无法理解,“从当年作家不进作协就无法生存,到现在成为为作家提供创作条件的机构,中国作协已经有了很大的改观,况且如此庞大的机构,不可能没有丝毫弊端”。说“中国作家不懂外语”,在潘耀明看来也非常牵强,“懂外语和文学创作有必然的联系吗?还有,中国作家为什么一定要懂外语?”

·理解派·

张贤亮(中国作协主席团委员):这只是一个学者的观点

针对汉学家顾宾提出对中国文学界的诸多批判,刚刚在中国作家协会第七届全国委员会上当选为中国作协主席团委员的作家张贤亮显得十分轻松,“眼光放远一点,心放宽一点,中国文学已经不再处于封闭状态,既然敞开了家门,难免会听到这样那样的声音”。张贤亮笑着说顾宾只是一个学者,这些观点也就只是学者的一种声音,“一点表扬的声音,我们不必沾沾自喜;同样,一点批评的声音,我们也不用火冒三丈”。张贤亮还说,中国作家同时也不再是一个特殊的群体,作家有可能是老师、医生,也有可能是公务员、商人,总不能一个作家出了问题,就把所有的作家一起说,就好比不能因为一个鸡蛋坏了,大家就不吃鸡蛋了。

·逍遥派·

韩寒(“80后”作家):跟我没多大关系

韩寒处事总保持自己惯有的风格,让人琢磨不透。前段时间还乐于和文坛老前辈们“舌战”的他,似乎对中国文坛的大小事务失去了兴趣,这次也不例外:“这些什么专家、教授的什么意见、观点啊,似乎跟我没多大关系吧,他们爱怎么说就怎么说吧,我还要请朋友吃饭,实在不好意思。”

国际笔会狱中作家委员会国际人权日行动呼吁

 

(2006年12月10日)
 
中国:对异议作家的镇压正在继续
 
每年12月10日是联合国“国际人权日”。今年的人权日,国际笔会的特别行动是抗议中华人民共和国监禁了大批作家和新闻工作者。
 
国际笔会长期关注中国的情况,因为它是世界上关押作家和新闻工作者最多的国家。今天,国际笔会的记录中有46个中国的案例,最长刑期达十九年。其中的师涛(独立中文笔会会员)仅因发送了一份电子邮件,在2004年11月以“非法泄漏国家机密”的罪名被捕,至今在狱中服他长达十年的刑期;2004年入狱的维吾尔作家努尔莫哈提?亚辛和他的出版人卡拉什·侯塞因,因为亚辛发表的短篇小说《野鸽子》而以“煽动维吾尔分裂主义”被分别判处十年和三年徒刑。
 
今年8月以来,国际笔会关注到新的逮捕人数持续增长,包括:著名作家(独立中文笔会会员)张建红(笔名力虹)于2006年9月6日被拘留,10月12日以“煽动颠覆国家罪”被正式逮捕;异议作家(独立中文笔会会员)严正学,同样以“颠覆罪”于10月18日被捕。两人都是因为在互联网上发表批评文章和异议活动而被羁押。
 
同时,国际笔会也注意到在押作家的基本权利问题,此前持续传出中国作家在狱中受到严重虐待和缺乏医疗的情况,尤其是那些候审者的处境特别危险。例如,西藏作家卓玛嘉在西藏自治区公安局的拘留所多次肺结核发作。
 
评论家认为,逮捕数的上升标志着2008年北京奥运会前对中国异议人士的打击,目的是为了使那些试图利用奥运会的机会批评当局的作家沉默。国际笔会将在奥运会临近之际持续监督中国的言论自由状况,并将号召全世界作家行动起来,要求中国释放所有因批评文字和异议活动而被羁押的作家。
 
倡议行动
 
请发出如下呼吁:
 
——抗议中华人民共和国目前对所有在押作家的监禁,并呼吁根据中国1998年成为签约国的《公民权利和政治权利国际公约》第十九条立即无条件释放他们;
 
——寻求立即确保他们在监狱里不受到虐待;
 
——敦促有关当局尊重他们在押期间的基本人权,充分保证他们与家属、律师见面和必要的医疗条件。
 
如果需要,可以提供中国全部在押作家名单。国际笔会鼓励各分会选择其中任何案例的作家作为会员。有关背景情况可与本办公室联系。
 
中国政府地址:
 
中华人民共和国,北京,邮政编码 100032
国务院转
中华人民共和国国家主席胡锦涛阁下

中华人民共和国,北京市,邮政编码 100726
北河沿大街147号
最高人民检察院检察长贾春旺先生
 
 
请注意:中国当局没有传真号码,狱中作家委员会建议请你所在国的中国大使馆转交呼吁书并欢迎对此评论。
 
进一步信息请联系国际笔会狱中作家委员会的Cathy McCann,
地址: Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER,
电话:+ 44 (0) 20 7405 0338,
传真:+44 (0) 20 7405 0339
电子信箱:
[email protected]
 
(独立中文笔会根据英文原稿翻译)
 
————————————–
INTERNATIONAL PEN WRITERS IN PRISON COMMITTEE
HUMAN RIGHTS DAY (10 December)
 
CHINA: Crackdown on dissident writers continues.
 
The United Nations International Human Rights Day falls every year on 10 December. This year, International PEN is marking the day with an action to protest the large numbers of writers and journalists detained in the People’s Republic of China (P.R.C).
 
China has long been a major concern for International PEN as a country that has consistently held among the highest numbers of writers and journalists in prison. Today PEN has on its records 46 cases in the P.R.C., some serving sentences of up to 19 years. Among them is Shi Tao, who was arrested in November 2004 and is currently serving a ten-year prison sentence for ‘illegally leaking state secrets overseas’ solely for sending an email. Also Uighur writer Nurehamet Yasin and his publisher Korash Huseyin, imprisoned since 2004 and serving 3 and 10 year sentences respectively for allegedly ‘inciting Uighur separatism ’ in Yasin’s short story Wild Pigeon (Yawa Kepter).
 
Since August this year, PEN has observed with some concern a steady rise in the number of new arrests. They include Zhang Jianhong (aka Li Hong), a prominent writer, arrested on 6 September 2006 and charged on 12 October with ‘inciting subversion’, and Yan Zhengxue, a dissident writer and member of Independent Chinese PEN Centre (ICPC), arrested on 18 October 2006 also on subversion charges. Both are held for their critical writings published online and dissident activities.
 
Former prisoners consistently report high levels of ill-treatment and medical neglect in Chinese prisons, which adds to PENs concerns for the welfare of those detained. Those held in pre-trial detention are particularly at risk, for example Tibetan writer Dolma Kyab, who reportedly contracted tuberculosis whilst in pre-trial detention at the TAR Public Security Bureau Detention Centre.
 
Commentators suggest that the rise in arrests signifies a crackdown on Chinese dissidents in advance of the 2008 Olympic Games, aimed at silencing those who may attempt to use the Games as an opportunity to raise criticism of the authorities. International PEN will be monitoring the situation for freedom of expression in China as the Olympic Games nears, and will rally writers from around the world to campaign for the release of all writers detained in the P.R.C. for their critical writings and dissident activities.
 
RECOMMENDED ACTIONS
 
Please send appeals:
– protesting the detention of all writers currently detained in the P.R.C., and calling for their immediate and unconditional release in accordance with Article 19 of the International Covenant on Civil and Political Rights, to which China became a signatory in 1998;
– seeking immediate assurances that they are not ill-treated in prison;
– urging the authorities to respect their basic rights whilst detained and to granted them full access to their families, lawyers and any necessary medical care.
A full list of writers detained in China is available on request. PEN centres are encouraged to elect any main cases as members of their centre. Please contact this office for background packs.
 
Government addresses:
 
His Excellency Hu Jintao
President of the Peoples Republic of China
State Council
Beijing 100032
P.R.China.
 
Procurator General Mr. Jia Chunwang
Supreme People’s Procuratorate
Beiheyan Street 147
100726 Beijing
P.R.China
 
 
Please note that there are no fax numbers for the Chinese authorities. WiPC recommends that you copy your appeal to the Chinese embassy in your country asking them to forward it and welcoming any comments.
 
For further information please contact Cathy McCann
at International PEN Writers in Prison Committee,
Brownlow House, 50/51 High Holborn, London WC1V 6ER,
Tel.+ 44 (0) 20 7405 0338, Fax: +44 (0) 20 7405 0339,

袁伟时:保障公民权利是大国崛起的基础——答搜狐记者张学军

 

央视播出的电视片《大国崛起》引起广泛反响,赞者如云,贬者也甚众。如何看待这部片子的价值,中山大学教授袁伟时受访时谈了一些自己的看法。

张学军:袁先生好。看过《大国崛起》吗?

袁伟时:我没有看电视,翻了一遍解说词。

张学军:我一直也没有看电视,后来看到许多赞誉有加的评论,仍然没有产生关注的兴趣。直到看到一篇激烈批判《大国崛起》的文章,反而引发了去了解它的兴趣。这篇批判文章是黎阳写的,题目是《岂有此理大国崛起》,措辞激烈。但我看了这个片子后,总的感觉还是不错的。

袁伟时:我的感觉也是这样。对这部片子整体应予肯定,它是一个好的电视片。片子采访了中外100多位研究有关历史的学者,是学术与媒体合作的产物,提供了丰富的历史知识,大体说清了世界上那些大国的兴衰过程。

张学军:感觉这部片子对历史事实是比较尊重的,区别于那种肆意歪曲历史的做法。

袁伟时:它对历史事实进行了比较客观的叙述,对历史材料进行了还算恰当的取舍。通过对这些史实的叙述,把这些国家为什么兴盛、为什么衰败基本上讲清楚了。这对中国人了解世界现代化的历程是有帮助的。

这部片子的总策划麦天枢说他们的创作意图是希望建立历史理性,一是让中国人懂得“现代社会从哪里来,现代社会的起源和走向是什么”;二是懂得妥协;三是了解强有力的中央政权的重要性。我想片子大体上达到了要求。

张学军:任何一部作品肯定都不会是完美无缺的,从您学者的眼光来看,《大国崛起》这部片子有些什么不足之处呢?

袁伟时:我对它不满意的地方,是有些问题谈得比较片面。

第一,片子讲到国家的统一、民族国家的形成,强调在这个过程中全国性的、强有力的中央政府发挥了重要作用。现代化必须伴随着全国统一大市场的建立,这样就要建立统一的国家,要有强有力的中央政府。但是光讲这一面是不够甚至是危险的。还有不可或缺的一面是地方民主自治。忽略了地方民主自治的重要性,必然走向专制,危害国家发展。连清末到英国考察宪政的大臣都知道:“至其一国精神所在,虽在海军之强盛,商业之经营,而其特色实在地方自治之完密”。(《清末筹备立宪史料》第11页,中华书局)清末新政把推行地方自治列为预备立宪的基础工作之一。地方能够充分自治,正是一些国家能够兴盛起来非常重要的原因。西方一些国家从中世纪起,地方民主自治就是保障公民自由权利的重要制度;公民自由权利得到保护,他们创业的积极性才会高涨起来;这一点,对于推动国家的现代化进程至关重要。实现地方民主自治,民主宪政才有基础;单纯强调集中,权力没有制衡,无法形成真正的现代国家。

第二,关于大国领袖的作用。领袖,我不太喜欢这个词,严格或准确说来应该用政治家这个概念。政治家是重要的,在同等的历史条件下,政治家的决策正确与否影响深远。在美国历史上,华盛顿本可以选择做国王,他有充分的民意支持,但是他没有那样选择,他选择了维护民主宪政,而且及时隐退。在制度选择上,政治家会起到极其重要的作用。问题是需要进一步追问:为什么政治家做出这样一种而不是那样一种选择?华盛顿之所以做出那样的选择,是和五月花号以降的西欧移民带往美洲的宪政文明、自治文明分不开的。当时十三州是层层实行民主自治的。

张学军:就是说,看似个人选择的背后,实际上有一个国家或民族文化的、历史的、政治的因素在起作用。

袁伟时:对,政治家的选择往往体现了某种制度和文化的积淀。不能再有意无意为领袖崇拜开路。中国或外国,有关的教训太多了。领袖以居高临下的姿态俯视众生,渴望人们仰视;政治家是公仆,不但与公民平等,而且必须谦卑,必须接受公民定期选择和随时随地的严格监督。

我对此片第三个不满意的方面,是片子有较强烈的“富国强兵”的味道。富国强兵是许多国家长期的追求,要实现国强民富,后面需要正确的制度积累。没有正确的制度做保障,光从发展经济、发展科学技术上努力,可能走上危险的岔路,或是国富民穷,或是侵略、掠夺别国,屡见不鲜。片子对这个问题强调得很不够。其实所谓九个大国中,三分之二都存在这样的问题:1.日本。片子强调它通过明治维新强盛起来了,却对于其制度当中的严重缺陷缺乏深刻的揭露——有宪法没有宪政;军队不属内阁管理,元老干政,国家的大政方针,由天皇御前会议决定;推行忠君爱国的儒家道德;专制制度和专制思想成了通向军国主义、发动战争的基础。不少亚洲和太平洋国家特别是中国受害很深。

2.德国。片子集中展示了德国统一的过程,但是它在统一之后没有建立起民主宪政制度,这是希特勒、纳粹能够崛起的深层原因,片子对此缺乏深入分析。

3.俄国。从彼得大帝改革到苏联时期建立起来的体制,都存在严重的制度缺陷。彼得大帝及其继承人把东正教变为自己恭顺的奴仆,建立起一个专制的大帝国,始终不能成为领导历史潮流的一流强国。片子歌颂斯大林时期经济、军事力量的飞速发展,没有指出这是建立在沙滩上的大厦。苏联只有74年的寿命不是偶然的。那里没有民主宪政,公民的自由是写在纸上的东西,最终给国家造成无可挽回的伤害,一夜之间就垮掉了。这个最重要的因素片子却回避了。

4. 法国花了70多年才巩固了民主、共和制度。

5.西班牙、葡萄牙都是二十世纪下半叶才民主化的。

最后一集《大道行思》,应该是分析大国崛起因素的点睛之笔,但是回避了民主制度、宪政和保护公民的财产权、保护自由的重要性,这些是一个国家能否长治久安最关键的因素,恰恰在这个地方回避掉了。这是这部片子最严重的弱点。

张学军:您对《大国崛起》上述缺陷的分析是中肯的,但是我想,在中国的现实语境下,如果制作者试图向民众传达某种思想,他们能够做到这一步已经很不容易了。

袁伟时:他们确实不容易,应该理解和体谅。所以我一开头就说,这个片子应该总体肯定。挑毛病旨在打补丁。

张学军:据介绍,此片创作的背景是2003年中央政治局的一次集体学习,那次的主题是15世纪以来世界上主要大国的发展经验;大致也是在那个时候,郑必坚正宣传其“和平崛起”理论,此片显然是受此启发而作。在这个意义上,这个片子可谓一件主旋律产品。

袁伟时:应该确立一个观念:除了党委和政府自己制作的宣传品,都不代表官方。这个界限不划清,创作自由就会落空。因此这部片子不能说是代表官方立场。不过,能够在央视播出来,表明它与主旋律不是背道而驰的。

张学军:但是“和平崛起”理论后来在国际上反响不好,比如李光耀就认为:你崛起了,就意味着别人比你矮一头了,那么人家就面临威胁了。所以这一理论无意中助长了早已存在的“中国威胁论”。因此,后来很长时间,“和平崛起”论销声匿迹了。而此片历经三年制作之后播出,表明中国继续怀抱不灭的大国梦。

很多人把《大国崛起》与《河殇》类比,无论是赞扬它的或者批判它的。您如何比较这两个片子?

袁伟时:《大国崛起》比《河殇》差了一大截。《河殇》提出了许多重要的思想,追寻历史和文化根源很深。尽管如此,《大国崛起》还是提供了丰富的历史知识和素材。在这个片子里出镜的,大都是对历史真正有研究的学者。顺便说说,崛起或发展纯属字面之争,没有多大意思,重要的是你选择什么道路。

张学军:虽然《大国崛起》所论都是中国之外的国家,而且似乎刻意避免涉及中国,但是正如中央电视台台长赵化勇所说,此片的意图就在于为中国崛起提供借鉴。那么,现在撇开这部片子,单论中国有无必要崛起?如有必要,那么有无可能崛起?如有可能,那么将会以什么方式崛起?

袁伟时:中国经过许多年的改革开放,经济发展迅速,国力今非昔比。之所以能够取得这样的成就,在一定程度上保障了公民自由是一条重要经验。中国经济开始腾飞,就是因为扩大了经济自由;如果没有这一条,经济发展就会落空。扩大经济自由的改革是从农村搞起的,然后转向城市。中国要进一步崛起,根本的问题在于要充分保障公民的自由和权利。人类在前进,现在已经不是殖民时代,世界各国实现共赢是可能的。但是,从世界范围看,存在各国发展快慢不同的对比态势,世界格局将随之逐步调整,彼此互相适应要有一个过程。各国发展的快慢,决定于谁的制度更具先进性——谁能更好保障公民的自由。比如印度常被用来作为民主国家发展不好的例子,印度执政的国大党推行他们所谓的社会主义,剥夺公民的经济自由,垄断之下,贪腐盛行,市场经济和权力相结合的结果是国家发展受损,直到90年代初才惊醒,改革推动发展,令人刮目相看。当今世界范围的竞争,对各国来说是有好处的,竞争的效果暴露了不同国家内部制度的弊端大小和改革的进程快慢。

对于中国而言,经济改革进行到今天,政治改革变得十分迫切。在制度改革和建设上,无需陈义过高,只要能够切实履行我国政府对于国际社会的那些承诺就好:经济上遵守WTO的规则,政治上遵守我们签了字的一系列国际公约,比如联合国的《经济、社会、文化权利国际公约》和《公民权利和政治权利国际公约》。这些规则和公约是现代文明的结晶,是用难以数计的鲜血和生命换来的。按照这些标准来改革,就是和平发展或和平崛起的康庄大道。

张学军:电视是重要的传播媒体,学术与电视合作会有利于思想的广泛传播。《河殇》曾经影响了一代大学生,至今常常被人提起。《大国崛起》这个片子应该也能起到一些思想启蒙的作用。

袁伟时:知识分子是生产思想的,而思想的影响往往是长远的。过去梁启超、鲁迅力主改造国民性,后来有些人似乎没有全面理解他们的主张的内涵,从而反对他们的主张。其实,所谓国民性不过是当时的主流思想文化状态;所谓改造国民性无非是推动思想文化变革,不是洪水猛兽。如果改造国民性是强迫进行的,那当然是错误的;但是先驱们提出的是改变民众的思想观念,去除那种深入骨髓的奴隶意识,这是知识分子应当自觉担当的历史责任。现在没有必要再提改造国民性的口号,可是应该理解先驱们的苦心和历史功勋。

我赞成努力推动思想文化变革,坚持启蒙,开民智,特别是开官智。官员是国民的一部分,“开官智”与“开民智”有着密切的关系。过去毛泽东讲“严重的问题是教育农民”,其实更重要和最困难的是教育官员。传统的和新兴的传媒,大学和其他教育、研究机构,有责任有义务推动思想的更新和传播。《大国崛起》所以值得称许,就在于体现了传媒和学者牵手,致力于观念更新。

张学军:关于中国知识分子,现在有一种现象,一些人热衷做“帝王师”,大概还在沿袭过去康有为的思路。您如何看待他们?

袁伟时:向政府官员直至向国家最高领导人提出建议或批评,这是公民权利,无可厚非。关键在于,他是以独立知识分子的姿态去提呢,还是以恭顺的姿态去讨好权力。这两种姿态的效果是完全不一样的。

2006年12月9日星期六

张思之律师在八十华诞庆寿酒会上的答谢演讲

 

主席,诸位盛会的组织者,各位参加盛会的师友:

祝寿之议,惊动群贤,实在担当不起。请原谅我的愚钝,想不出合意的办法,向您们一一表达我的崇敬和诚意。

置身于如此庄重的平台,感受到浓浓的豪气,仿佛有启锚远航的紧迫气势扑面,难禁激动。只是像我这样一个极其寻常的老兵,着实犯不上诸位的期许,不免愧疚。但我有五十年漫长的职业生涯,其间被注入了将近1/2的混沌水,更何况没有可以称道的建树,值不得提起,遑论欢庆!不过,我理解,今天,在这里,寄托着人们对中国律师终能发挥应有作用的企盼,体现出这个群体具有不容忽视的潜力,并且对未来怀有信息,这又使我受到教育和启迪。

在这个庄重的场合,我深深地依恋着我们的群体。会场内外,由北至南,从东到西,志趣相投的同道友人,是我毕生的可靠依赖。多年以来,你们,他们,给我的莫大帮助和支持,终身受益,刻骨铭心。

在这个庄重的时刻,我深深地怀念着以其知识、经验和人格力量精心培育后生的先辈,他们贡献给中国律师的块块基石,起到了搭梯,铺路的作用,理应受到永恒的景仰和纪念,我作为受益群体的一员,谨向他们的英灵表达我崇高的敬意!在这样庄重的氛围中,我要以一个普通律师的名义,向弱势大众表达我们绵绵不尽的诚意。他们对法治的渴望,对民主的追求,以及对维护自身权利的执著精神,自始是哺育我成长的母乳。我想,倘不能与他们共命运,同呼吸,是无法宽恕的背叛。我鄙视背叛者,我愿借此盛会向那些今日无权无势的芸芸众生宣示我的忠诚,我将以持续的行动报答他们的恩情!还应感激时代给予我的机遇,我在其间收到的锤炼、经历的考验,也许是至今尚未掉队的一个重要原因。不幸的是,往日机遇赐予我的幸运,今天都让他蒙羞,因为我不够争气,我的失误太多太多了。

诚然,我有追求,毕竟还有点责任感,或者称作使命感。遗憾的是,反省起来,我何曾通过实践达到要立志追求的目标?我没有做到事事为之都能明辨事理,提高情操,拥有能富有成效地扶弱济困伸张正义,我也不善于调整各种复杂的关系,使律师维权的弱势受众能与强者同享人类共创的各种文明。仅有追求,不落实地,何益于大众,于谈何利?是的,我曾庄严申明,决不做政治花瓶,有人认可我有所谓”敢言”的纪录。可是,律师制度发展到今天,尽管在某些环节上犹需敢于直言的勇气,但重要的是,就我来说,早该拷问自己的心灵深处,你在执业中有没有使足够的、始终如一的道义勇气,你有没有一定的政治勇气?特别的是,有没有奋起批判一切旧东西冲破禁区的理论勇气?实践给出的答案证明我在及格线以下。一个缺少大勇气质、大勇胆识的平凡老兵,成为”勇者”能不羞愧!我理解诸位的宽厚和宽容,然后不可以自我陶醉,自我麻痹。

我承认在执业时生的激情,这也许是种唯一的自得。问题是,激情它缺乏相应的合理内涵,病在极少智慧更缺哲思。场场官司证明,我对事务或者业务的欢乐,想象,分析,归纳,概括,都有缺失。在50余年的执业生涯中,一度还曾占据人和地利,尚未能对律师工作系统的做出方向性、战略性的思考,更未能为创建中国律师制度的理论支柱提供坚实基石或者一个阶梯,我想说,这真是天大的荒谬。我是多么多么需要智慧的滋养啊!我不知道,仅有残生,还有没有可能像贝多芬一样,自豪的宣称我是一个”智慧的所有者”.我向往”大智”,那是我可能不断进步的源头活水。

我有过令人憧憬的梦想愿望,期盼着在推动民主法治的进程中登攀座座高峰,最终达到真善美的统一,然而那境界至今止于遥想而已。念前路漫漫,看夕阳欲坠,给我的难道是终身遗恨!?我尚未气馁,并不沮丧,也不会怨天尤人。空泛的”怨尤”不是律师的品格。我愿把今日聚会作为我的起点,接受大家的祝福,听校场”点兵”战阵列成,中国律师以其13万之众有资格向世人宣告:律师是民主法治的坚实支柱,是使其实现的一股无可替代的力量。不管前路艰难,不畏航线险阻,我,不,我们,决不歇步。有道是:”永不告别君莫忘,奋斗到底法治成!”我的心与世人相通。”愿此耿耿之在,仰视浮云白。”我矢志于诸位一同前行:天涯海角,百折不饶,鞠躬尽瘁,义无反顾。我会在苦斗中找到机缘与你们相拥,共庆登临绝佳境界的步步胜利。自由、民主、法治的胜利万岁!谢谢大家没有抛弃我,我向你们一一鞠躬。

我向你们致敬!

[附]张思之律师简历

张思之,1927年11月生于河南郑州。1947年考入朝阳大学法律系。1949年2月,参加接管北平地方法院。1950年7月,在中国人民大学以全优成绩修完”莫斯科大学法律系主要课程”.1956年,受命组建北京市第三法律顾问处。一年后,开始了长达15年的劳改生涯。 1972年,结束劳改,入北京市垂杨柳二中教书。1979年7月,重返律师界,随即出任”江青四人帮两案”辩护小组负责人。1980年,出任北京市律师协会副会长,主管业务,同时兼任北京市法律顾问处主任。1988年,创办《中国律师》杂志。

张思之律师代理的重大案件有:1988年大兴安岭大火庄学义”玩忽职守案”;1991年王军涛”颠覆、煽动案”,1992年鲍彤”泄密、煽动案”;1995年《民主与法制》记者董服民被诉”侵权案”;2004年代理”黎元江”案。

张思之先生现任北京市吴栾赵阎律师事务所执业律师、北京市义派律师事务所名誉理事长、中华全国律师协会宪法与人权专业委员会顾问、中央财经大学法学院兼职教授。主要著作:《我的辩词与梦想》。

冉云飞:反对公权力泛滥成灾

 

公权力包括国家公权力、社会公权力、国际公权力,今天我主要反对的是国家公权力在中国的泛滥成灾。所谓国家公权力是指政府部门或官员所执掌的社会管理权力。从其本源上讲,这些权力的职能是维护基本的社会秩序,应该是公正、中立、理性、无私的。但独裁政府所执掌的国家公权力因为没有通过民选,没有得到人民真正的授权,侵犯起民众的私权力起来就更加的肆无忌惮,无孔不入。而独裁政府的国家公权力,要想维护自己独裁垄断下的不合法权益,要霸占所有公共资源,所以公权力的公正、中立、理性、无私根本无从谈起。在这样的情形下,才有公权力向民众的私人领地无边扩张,让民众生活在日夜提心吊胆的恐惧之中,至于说罗斯福所谓的四大自由之一即免除恐惧的自由,根本就无从谈起。

整个社会生活领域是公共领域和私人领域组成的,即有公权力就应该有私权力,有公共权利就应该有私人权利。但四九年后到现在,公权力对私人领域的无度侵犯,到达了骇人听闻的地步,从所受伤害的人数之众、跨越的时间之长久、影响面积之广大,都可以上吉尼斯世界纪录的。大到土地改革、清匪反霸、公私合营、批二胡、反右、大炼钢铁、社会主义教育运动、大跃进人民公社、三年大饥饿、四清运动、文革、八三年严打、八九六\四大屠杀,小到警察入室抓看黄碟、孙志刚之无孤被收容致死、城管滥罚滥打小商小贩、警察刑讯逼供、警察随便开枪杀人(新京报11月15日消息,云南砚山县维末乡一民警因小事摩擦开枪导至2人死亡)、深圳警方对嫖娼卖淫者的游街示众、强行推行网络博客实名制、网吧上实名制、放视频到需到广电局备案、上网到公安局备案、打击并抓捕不同言论者(廖祖笙之子惨死案、彭水诗案、安徽五河抓捕教师案等)、随意安置摄像头(前不久报道北京安了二十六万摄像头,这些由国家公权力和一些社会公权力干的,北京是一座监狱,中国何尝不是)、各级政府滥施淫威(房屋拆迁、水库移民等),等等,其间公权力的泛滥和罪恶,真是罄竹难书,指不胜屈。

公权力本来是应该公正、理性、无私、中立的,但在我们这个独裁国家,却成了维护少数人利益的工具,打着为什么服务的旗帜,干着损害民众利益的勾当。比如用公权力制造出一个臭名昭著、举世皆惊的“颠覆国家安全罪”就是公典型的公权力滥用。我们查看一些所谓的“颠覆国家安全罪”的案例,基本上都是因批评政府,发表不同意见所致,这是典型的把政府等同于国家的强盗逻辑。“不爱政府就是不爱国”这种混帐逻辑在中国是如此盛行,以致于大家习以为常。许多人不知道政府是纳税人养的,他们的权力应该是民众授权的,他们是拿来批评的,不是拿来供着的,不是拿来供我们成天颂圣的,那种“伟大、光荣、正确”的无耻高调可以休矣。同理,政府的各个部门不应越过公权力的边界,侵占公民的私人领地,侵犯公民的个人权利。但现在各政府基本没有服务意识,连市井细民都不如,甚至不如一些讲规则的黑道人物,因为这样的人还懂得拿人钱财,与人消灾。而许多政府工作人员尤其是当官,他们用了我们纳税人的钱,却不为我们纳税人办事,与明火执仗抢劫的土匪无二。不特如此,他们对公民的管理权限大到令人瞠目的地步。为什么现在公权力对公民的私人领域这样无度的侵犯呢?其中最主要的原因,就是因为我们的政府不是个民选政府,而是个独裁政府。他们因为垄断因为独裁,必须为维护他们少部分人的利益,而不惜一切侵害我们公民的利益包括我们的私人领地。因为垄断因为独裁,所以公权力不受约束,不受监督,法律成了他们手中的玩具和橡皮筋,为所欲为,无恶不作。现在公权力的泛滥,已经成为我们生活中的巨大灾难。政府所谓的转变职能,增强服务意识,依法执政,只不过是停留在纸面上的空话、大话、废话、套话而已。

英国法学家亨利?梅因提出了一个著名的论断:判断一个国家文明程度的高低,只要观察一下民法和刑法在该国法律文化中的地位即可获知。大凡文明程度高的国家,民法就发达,并在整个国家的法律文化中居于核心、灵魂地位;而在文明程度低的国家,刑法则特别发达,民法相对萎缩。在整个国家的法律文化中,刑法居于支配、统帅地位。很不幸,中国至今不是一个文明的国家,没有文明的政治,其它文明就无从谈起。而中国正是一个刑法条款繁琐、严酷,却基本上没有民法传统的国家。没有民法传统,没有民法的发达,这便是中国的致命伤,也是我们民众的真正不幸。民法是保障个人权利得以真正实现的基础,民法的发达,是个人权力和权利真正对抗和制约公权力的有力武器。当然,这一切要整个制度逐步转型到民主自由制度,才得以真正实现。但反对公权力的滥用,却是要从我做起,从我们大家做起,从现在做起,不能幻想着制度转型后来个全面实现。没有渐进的努力,绝对不会带来最终的质变。没有日拱一卒的努力,最终无法达到将军擒帅之目的,从而实现由专制社会到民主社会的有效转型。