鲍勃·迪伦:他们正改变的时光 (张裕译)

Share on Google+

times-they-are-changin来吧,请大家聚集一堂
无论您在何处游荡
并请承认那些海水
在您周围已经上涨
并请接受由此不久
您就会全身都湿透
如果时光对您值得保留
那么您最好开始游泳,否则你会像石头沉降
在他们正改变的时光

来吧,作家和评论家
用您的笔作预言
且睁大您的双眼
这机遇不会再现
且不要说得太早
因轮盘仍在转旋
并未指在谁的名字上
因如今败者以后会赢
在他们正改变的时光

来吧,参议员众议员
请留意这呼唤
不要站在门口
不要堵塞会堂
因为谁已停下
谁就将会受伤
外面有个战斗正在发怒
它不久就会震动您窗户,使得您的墙壁乱响
在他们正改变的时光

来吧,母亲和父亲
来自全国各地
且请不要批评
您不解的事情
您的那些儿女
超越您的命令
您的旧路正迅速衰亡
请离开新径,如果您不能帮忙
在他们正改变的时光

期限已划
诅咒已发
如今虽慢
以后会快
正像如今的现在
以后将会成过往
秩序正迅速消亡
而如今居首者将会以后押尾
在他们正改变的时光

(张裕 译)

The Times They Are A-Changin’

Written by: Bob Dylan

Come gather ’round people
Wherever you roam
And admit that the waters
Around you have grown
And accept it that soon
You’ll be drenched to the bone
If your time to you is worth savin’
Then you better start swimmin’ or you’ll sink like a stone
For the times they are a-changin’

Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won’t come again
And don’t speak too soon
For the wheel’s still in spin
And there’s no tellin’ who that it’s namin’
For the loser now will be later to win
For the times they are a-changin’

Come senators, congressmen
Please heed the call
Don’t stand in the doorway
Don’t block up the hall
For he that gets hurt
Will be he who has stalled
There’s a battle outside and it is ragin’
It’ll soon shake your windows and rattle your walls
For the times they are a-changin’

Come mothers and fathers
Throughout the land
And don’t criticize
What you can’t understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command
Your old road is rapidly agin’
Please get out of the new one if you can’t lend your hand
For the times they are a-changin’

The line it is drawn
The curse it is cast
The slow one now
Will later be fast
As the present now
Will later be past
The order is rapidly fadin’
And the first one now will later be last
For the times they are a-changin’

Copyright © 1963, 1964 by Warner Bros. Inc.; renewed 1991, 1992 by Special Rider Music

来源:http://bobdylan.com/songs/times-they-are-changin/

阅读次数:3,262
Pin It

评论功能关闭