我们是鬼船,默默上路
向着黎明和日出。
我们是无家可归之船,永远漂浮。
我们在北海风暴中默默航行
在南海暖流中起伏——
我们是无家可归之船,永远漂浮。

还有鬼魂不断出现在我们旅途
同样的狂梦,
同样的歌曲不断重复。
遗忘的风暴苏醒
在潮流上跳起死亡之舞——
同样的波涛声温柔和谐哼出。

看吧,千百艘船已偏出航路
而且驶入迷雾
千百人已陷进封闭
向群星求诉。
同样命运我们仍然看出
路向晨曙。
同样梦想仍然充满
疲惫心路。

黑暗里仍在发光
猎户座同样闪亮
在停止期待晨象的疲惫人们身上。
我们其他人在夜间仍然梦想
关于黎明曙光,闪闪发亮
将升起在命运荒丘的遗迹上。

(张裕 译于2024年10月8日)

译注:哈里·埃德蒙·马丁松Harry Edmund Martinson,又译哈瑞·马丁松,1904年5月6日—1978年2月11日),瑞典著名诗人、作家,早年当过海员,1949年当选瑞典学院院士,1974年与另一院士埃温德·雍松(Eyvind Johnson,1900—1976年)同获诺贝尔文学奖,1978年在医院中自杀去世。其主要诗集有《鬼船》(Spökskepp,1929)、《游民》(Nomad,1931 年)、《自然》(Natur,1934年)、《顺其自然》(Passad,1945年)、《蝉》(Cikada,1953年)、《图勒的青草》(Gräsen i Thule,1958年)、《车辆》(Vagnen,1960年)、《光明与黑暗的诗》(Dikter om ljus och mörker,1971年)、《丛簇》(Tuvor,1973年)等。其长篇幻想史诗《阿尼亚拉号》(Aniara, 1956年)和长篇小说《荨麻开花》(Nässlorna blomma,1935年)中文版有华裔瑞典作家万之译本。

来源:马丁松诗集《鬼船》(瑞典文

作者 editor

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据