我们聚集在这尊崇之处
因为我们相信美国梦。

我们面临一场竞选,测试我们珍视的这国土
是否会从地球上弃除
以及我们地球是否会从这国土弃除。

这使我们有义务,确保我们不倒,
因为一个不能同站共处的民族
根本站不住

我们是一家
不论宗教、阶级、肤色种族。

因为爱国者的定义不仅是我们爱自由
而且是我们爱彼此相互。

这是我国呼唤的响亮声部,
因为当我们都爱自由,
正是爱使我们都自由自主。

同理心免受束缚,
使我们大于仇恨、轻浮,
这就是美国的前途。

强大而纯粹,
分裂令我们忍受不住
而团结,就能致力人性化我们的民主
并使人性喜爱民主

而确定无误,
共同倾听是历史写过的最艰巨任务。

但明天的书写不在机会之于我们艰苦
而在我们希望的勇气度
以及我们投票的活力度。

直到现在趋近这稀薄空气
我们才觉悟
也许美国梦根本不是梦
而是一种气度
敢于梦想共处

就像亿万根须系连成束,
谦卑分布,
形成我们国家这棵树
从众多,到一体
从战斗,到胜出
我们的自由曾欢唱,
我们的王国才刚起步。

我们践行这神圣一幕
准备由此共同踏上旅途。

我们必须使这早期共和国生出
达到顶峰超凡脱俗
让我们不仅相信美国梦,
让我们对它得住。

一一青年获奖诗人阿曼达·戈尔曼(Amanda Gorman)在美国民主党全国大会闭幕式上诵呤新诗。2024年8月22日,星期四,芝加哥。

(张裕译于2024年8月23日)

Aug 22, 2024

This Sacred Scene

By Amanda Gorman

We gather at this hollowed place
because we believe in the American dream.

We face a race that tests if this country we cherish
shall perish from the Earth
and if our Earth shall perish from this country.

It falls to us to ensure that we do not fall,
for a people that cannot stand together
cannot stand at all.

We are one family
regardless of religion, class or color.

For what defines a patriot is not just our love of liberty
but our love of one another.

This is loud in our country’s call
because while we all love freedom,
it is love that frees us all.

Empathy emancipates,
making us greater than hate or vanity,
that is the American promise.

Like a million roots tethered,
branching up humbly,
making one tree, this is our country
from many, one,
from battles, won,
our freedoms sung,
our kingdom come has just begun.

We redeem this sacred scene
ready for our journey from it together.

We must birth this early republic
and achieve an unearthly summit
let us not just believe in an American dream,
let us be worthy of it.

Powerful and pure,
divided we cannot endure
but united, we can endeavor to humanize our democracy
and endear democracy to humanity.

And make no mistake,
co-hearing is the hardest task history ever wrote.

But tomorrow is not written by our odds of hardship
but by the audacity of our hope,
by the vitality of our vote.

Only now approaching this rare air
are we aware
that perhaps the American dream is no dream at all
but instead a dare
to dream together.

Like a million roots tethered,
branching up humbly,
making one tree, this is our country
from many, one,
from battles, won,
our freedoms sung,
our kingdom come has just begun.

We redeem this sacred scene
ready for our journey from it together.

We must birth this early republic
and achieve an unearthly summit
let us not just believe in an American dream,
let us be worthy of it.

来源:Poem Analysis

作者 editor

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注

此站点使用Akismet来减少垃圾评论。了解我们如何处理您的评论数据