(独立中文笔会2010年10月10日讯)国际笔会前日以《诺贝尔和平奖授予独立中文笔会前会长》为提发表公告,全文翻译如下。

国际笔会今天呼吁中华人民共和国释放2010年诺贝尔和平奖得主、作家和学者刘晓波。

正在中国监狱服11年徒刑的刘晓波,是独立中文笔会前任会长,也是国际笔会狱中作家委员会关注的重点个案之一,目前在中国系狱的40余位作家、记者和知识分子之一。

国际笔会会长约翰·拉尔森顿·索罗说:“授予刘晓波诺贝尔和平奖,是肯定言论自由对每个人至关重要,而他正是言论自由的勇气指数。”

2008年12月,刘晓波是一封致中国当局公开信的签署人,该信呼吁全国人大批准《公民权利和政治权利国际公约》。刘也是2008年12月9日发表的《零八宪章》的推动者,这是一份呼吁政治改革和要求人权的宣言,最初由300多名学者、记者、作家和活动人士签署。《零八宪章》目前已有超过一万名遍及中国海内外的华人签署。

刘晓波于2008年12月被捕,2009年6月被控“近年来以造谣、诽谤等方式,煽动颠覆国家政权、推翻社会主义制度”而正式逮捕,2009年12月25日被定罪而判刑11年。

国际笔会狱中作家委员会主席玛丽安·博茨福德·弗雷泽说:“《零八宪章》包含这样的主张:我们必须停止以言治罪的做法。刘晓波为此简单信条,为了中国人民享有民主的信念正在服刑11年。我们热切希望,刘晓波赢得诺贝尔奖进一步强化这些进程。”

刘晓波在中国知识分子和作家中受到极大的尊重,一些著名知识分子勇敢地签署了一封支持他获诺贝尔奖提名的公开信。虽然他被禁止在中国发表作品,但他的作品不断地出现在香港和海外中文刊物上。

刘晓波拥有中文文学博士学位,曾在北京师范大学任教,直到他参与1989年天安门广场抗议活动后被禁止。他是在天安门广场抗议以后被当局标为“黑手”的知识分子之一。从那时起,他被频繁地逮捕、骚扰和审查其作品。90年代中期他还被劳教三年。

国际笔会致力于文学创作活动和促进言论自由,创建于1921年,其会员作家现已扩展到全球100多个国家。国际笔会的各项活动和出版物连接世界各地的作家和读者。

更多相关信息或采访国际笔会,请联系狱中作家委员会主任莎拉·怀亚特,+44 20 7405 0338 或sara.whyatt @ internationalpen.org.uk

更多相关信息或采访独立中文笔会,请联系独立中文笔会会长廖天琪,+49 176 5472 3721,或狱中作家委员会协调人张裕,+46 8 500 22792

++++++++++++++++++++++

Nobel Peace Prize Awarded to former President of Independent Chinese PEN Centre

08 Oct 2010

International PEN today calls on the People’s Republic of China to release the writer and academic Liu Xiaobo, winner of the 2010 Nobel Peace Prize.

Liu, currently serving an 11-year sentence in China, is a former president of the Independent Chinese PEN Centre and is one of the PEN Writers in Prison Committee’s most prominent cases. He is one of more than 40 writers, journalists and intellectuals detained in Chinese prisons at present.

‘Awarding Liu Xiaobo the Nobel Peace Prize is an affirmation of the central importance to everyone of freedom of expression, of which he is a courageous exponent,’ states International PEN President, John Ralston Saul.

In December 2008, Liu was a signatory to an open letter to the Chinese authorities calling on the National People’s Congress to ratify the International Covenant on Civil and Political Rights. Liu was also instrumental in launching Charter 08 on 9 December 2008, a declaration calling for political reforms and human rights, which was initially signed by over 300 scholars, journalists, writers and activists. Charter 08 now has more than 10,000 signatories from throughout China and the Chinese community abroad.

Liu was arrested in December 2008 and detained until he was formally charged in June 2009 with ‘spreading rumours and defaming the government, aimed at subversion of the state and overthrowing the socialism system in recent years’. He was convicted and imprisoned for 11 years on 25 December 2009.

‘Charter 08 contains this phrase: We must stop the practice of viewing words as crimes,’ says Marian Botsford Fraser, Chair of International PEN’s Writers in Prison Committee. ‘Liu is serving 11 years for that simple credo, and his belief in democracy for the Chinese people. We fervently hope that Liu’s winning of the Nobel Prize furthers those causes.’

Liu Xiaobo commands great respect among Chinese intellectuals and writers, and several leading intellectuals took a bold step in signing a letter in support of his nomination for the Nobel Prize. Although he has been banned from publishing in China, his work continues to appear in Hong Kong and Chinese publications abroad.

Liu holds a doctorate in Chinese literature and taught at Beijing Normal University until prevented from doing so over his involvement in the Tiananmen Square protests in 1989. He was one of those intellectuals labeled the ‘Black Hands of Beijing’ by the authorities after Tiananmen Square. Since then, Liu has experienced frequent arrest, harassment and censoring of his work. He also served a three-year sentence in a labour camp in the mid-1990s.

NOTES TO EDITORS:

International PEN celebrates literature and promotes freedom of expression. Founded in 1921, its global community of writers now spans more than 100 countries. PEN programmes, campaigns, events and publications connect writers and readers wherever they are in the world.

For more information or for an interview with International PEN, please contact Sara Whyatt, Writers in Prison Committee Programme Director, at +44 20 7405 0338 or [email protected]

For more information or for an interview with the independent Chinese PEN Centre, please contact Tienchi Liao, ICPC President, at +49 176 5472 3721, or Yu Zhang, WIPC Coordinator, at +46 8 500 22792

文章来源:本站原创

作者 editor