俄罗斯历史上曾多次爆发瘟疫,根据沙皇的谕旨,全国抗疫,实施过时间长度不等的大隔离政策。我们所熟悉的那些俄罗斯作家,隔离期间都做了些什么?

格里鲍耶陀夫(1795-1829)是俄国19世纪初期诗人和剧作家,其大作《聪明误》(又译《智慧的痛苦》)是中国读者最喜爱的俄罗斯文学经典之一。1818年夏季,格里鲍耶陀夫派往波斯首都德黑兰,出任俄国外交使团秘书。熟料1820年一场世纪瘟疫席卷欧亚,先是在波斯、菲律宾、印度尼西亚等国流行,之后便在俄罗斯蔓延。格里鲍耶陀夫为此在德黑兰居家隔离,时间约为两周以上。不久,格里鲍耶陀夫返回莫斯科,目睹哀鸿遍野,死者无数,很多家庭都失去了亲人。他的一位老友也在疫情肆虐期间感染,最终医治无效死亡。格里鲍耶陀夫为此痛苦不堪。

普希金(1799-1837)是中国读者熟悉的俄罗斯著名文学家、诗人、小说家,被誉为“俄罗斯诗歌的太阳”,他的代表作《自由颂》、《致恰达耶夫》和《致大海》等更是家喻户晓。1830年,莫斯科和圣彼得堡爆发霍乱,全国隔离。秋季,普希金正在下城省的大博尔季诺村度假,那是普希金秋游漫步和构思作品的好去处。他曾多次来此小住。1830年深秋,普希金在大博尔季诺村度假时,疫情爆发,普希金就地隔离到年底。普希金在隔离期间写完了长诗《科洛姆纳小屋》,小悲剧系列、童话、《贝尔金中篇小说》、三十二首短诗和长篇小说《叶甫盖尼奥涅金》。

茹科夫斯基(1783-1852)是俄国19世纪初期浪漫主义诗歌先驱,杰出的文学评论家,教育家和翻译家。他还是沙皇亚历山大二世的宫廷俄语老师,帝俄国歌《上帝保佑沙皇》的作者。20世纪80年代,他的代表作之一《十二个睡美人》就翻译成中文出版。1830年,俄罗斯爆发霍乱,沙皇下令全国隔离,彼得堡和莫斯科封城。茹科夫斯基栖身圣彼得要塞不远的皇村,边隔离边写作。他在隔离期间,与诗人普希金不仅保持着书信来往,还与他共同完成了《睡公主》、《老师和青蛙的战争》、《别连季国王》等童话故事。那时,普希金在大博尔季诺村隔离,他也是文思泉涌,作品层出不穷。1830年深秋,茹科夫斯基隔离地皇村离彼得要塞不远,他常在黄昏时分漫步海岸,看斜阳宫殿,听海鸟涛声。他因为远离疫区而感到幸运,同时,他也发现,现实生活的和谐与疫情反差很大,仿佛生活在一个荒诞世界里。

果戈里(1809-1852)是俄国十九世纪中期的经典作家、戏剧家、诗人。他的小说《死魂灵》、《塔拉斯•布尔巴》以及小说集《狄康卡近乡夜话》都为中国读者所喜爱。1830年,果戈里在圣彼得堡一面写作,一面在城里做私人教师。俄罗斯大瘟疫爆发时,他隔离在家,修改小说《狄康卡近乡夜话》的第一卷,并准备将手稿付梓。果戈里和茹科夫斯基、普希金等作家都是文坛好友,所以隔离时期思念备至。1831年8月21日,果戈里提笔给茹科夫斯基写信,用魔幻和幽默的语言,表达了对朋友的思念和对隔离的无奈。他将帝俄瘟疫检疫官描绘成身穿绿制服,腰配长宝剑的魔鬼,而快乐的诗人普希金,就像一位展翅飞翔的神圣天使,从魔鬼身边掠过,还用号角般的嘹亮之声召唤果戈里。这美丽新奇的意象,使隔离在家的果戈里开心了很久。

来源:作者博客

作者 editor