未酿酒精我品尝
扎壶斟醴珍珠镶
莱茵大窖岂皆产
如此清醇琼玉浆

吾乃长空醉酒狂
露珠纵饮亦荒唐
融蓝穹宇酒吧出
无尽夏天不稳当

自此醉蜂失宅房
遭驱门外毛地黄
蝴蝶小酌自此戒
我便多喝显海量

直至神仙雪帽扬
圣贤一众奔前窗
群观那个小酒鬼
独饮只身倚太阳!

张裕 译于2024年6月24日

(译注)艾米莉·狄金森(Emily Dickinson,1830年12月10日—1886年5月15日),美国著名隐逸女诗人。25岁起就闭门不出,终身未婚。一生创作近1800首诗歌,为美国最多产的诗人,但生前仅发表过10首,默默无闻,去世后随着遗作发表,近70年后才开始得到关注,进而著称于世。其作品不拘于英诗古典格式和韵律,诗风凝重,意象独特,寓意深刻,文字精炼,被后世公认为现代诗先驱。此诗格式仍基本规范,四段各四行,每行音节基本按8686安排(仅第四段第三行为7音节),但仅押半韵。译诗格式改为七绝四首,一韵到底。

来源:Poem Hunter

作者 editor