%e8%bd%ae%e5%9b%9e%e7%9a%84%e8%9a%82%e8%9a%81
廖亦武《轮回的蚂蚁》一书的德文译本。(天溢提供)

廖亦武及其新书《轮回的蚂蚁》成为柏林文学节,下萨克森文学节,以及计划举行的汉堡文学节,法兰克福书展的焦点活动。

流亡德国的著名中国作家廖亦武,是德国在文化领域中最具影响的法兰克福书展和平奖二〇一二年获得者。在德国成功地出版了五本纪实性的书籍后,费舍尔出版社现在推出了他的第六本书,《轮回的蚂蚁》。这本书也是他的第一本自传体小说,一问世,九月份已经连续在德国的文化界、出版界、媒体及德国社会产生轰动。多个秋季开始的德国重要的文学节、文学活动,以及法兰克福书展都已经开始围绕廖亦武及这本书举办活动。多家电台、电视及报刊也陆续推出有关廖亦武的各类新的报道。

继八月底,德意志电台、柏林当地电台对于改编自廖亦武作品,在前东德共产党监狱博物馆上演的话剧《子弹鸦片》的专题介绍后。本周,德意志电台、柏林当地电台,以及其它一些德国北部电台再次用不同形式专题报道了廖亦武及其新书《轮回的蚂蚁》。

九月七号开幕十七号结束的柏林文学节,现在已经是世界上最具影响文学节。十一号围绕廖亦武的新书《轮回的蚂蚁》举办的活动,成为本届文学节最具亮点的活动。文学节主席施莱博亲自做引言,著名的《日报》创办人魏德曼主持,诺贝尔文学奖获得者赫塔·穆勒女士到场支持。

十二号,在汉诺威举办的下萨克森州文学节也为廖亦武及其新书举办了专题活动。廖亦武在这两个文学节的活动中,不仅用中文朗诵了他的新书的片段,而且演奏了萧,演唱了他自己为多年的苦难生活,多年的反抗,还在中国大陆监狱中的朋友,以及那些普通的,如蚂蚁一样的百姓、亲友们创作的歌曲。

据报道,廖亦武的新书《轮回的蚂蚁》的德译本,五百七十二页,由卡琳·柏姿(Karin Betz)翻译。德国媒体评述这本书说,这是一本描述生、死和轮回的小说。它描述了一个中国家庭的经历,一位被迫害的诗人及他为自由而抗争的故事。它有时阴郁、黑暗,有时候是怪诞,这部小说不仅显示了廖亦武强大的语言感染力,以及他对经典小说形式的熟练掌握,也显示了作者对于人生的信念。尽管地球和人间会有很多巨大的、甚至难以预料的灾难,但是劫后余生,并且继续发展的一定是那些下层的小蚂蚁,那些普通人。

(特约记者:天溢)

来源:RFA

By editor