◎基尔克郭尔 著/京不特 译

(译者说明)《人生道路中的诸阶段》是基尔克郭尔的主要笔名著作之一。与《非此即彼》一样,它有一个假托的出版者,收集了不同笔名作者的文本。然而事实上这些出版者和作者都是同一个人:索伦·基尔克郭尔。

——————————-

‘封一’

人生道路中的诸阶段

不同人物的研究

由订书人希拉利乌斯征集编印出版

哥本哈根大学书店莱兹尔毕扬科·鲁诺斯印刷场印刷

1845

——————–

(译者说明)

希拉利乌斯这个名字是由拉丁语形容词“hilaris”构成,意为“欢快、高兴、兴高采烈”。

——————————

内容:

一)“In vino veritas(拉丁语:酒中真言)”。一篇由威廉·奥海姆讲述的回忆录。

二)针对各种反对(婚姻的说法,一个丈夫)对婚姻的不同看法。

三)“有辜的”——“无辜的”?一段苦难史。法拉他·塔希图尔努斯的心理学实验。

——-

(译者说明)

这次因基尔克郭尔二百周年而翻译发表的只是第一部分的文本“酒中真言”

————————————

‘出版者的前言’

Lectori benevolo[注一]!(拉丁语:给善意的读者)

鉴于诚实应当在一切之中存在,尤其是应当在真相王国和图书世界之中存在,并且,本来如果一个订书人不在自己的行当里尽本分而名不正言不顺地在文人圈子里混,那么,这种肆无忌惮的做法按理是只会为这书带来各种严厉的评判,并且可能会使得许多人因为以此订书人为耻而根本不想去读这本书,而现在既然没有什么出类拔萃的教授或者地位显赫的人物来对此感到不快,那么,在这里我们就看这本书的真实故事吧。

继续阅读

By editor