第三部(6)

我跳下去了,弟兄们哪,重重地跌在人行道上,但我并没有死,没有啊,假如死了,我也就不会在这里写这本书了。似乎跳的高度尚不足以致命,但我摔破了背脊、手腕、脚骨,感到疼极了,此后,才昏了过去;街上大惊失色的面孔从上面看着我。在我昏死过去之前,我清楚地发现,这讨厌的世界上没有一个人是同情我的;透墙的音乐就好像由那些假想的新哥们蓄意预谋的,他们正需要用这类事情为其自私炫耀的政治服务呢。这一切都发生在万亿分之一分钟的瞬间,然后我就抛却了世界、天空,抛却了上面盯着我的面孔。

经过又长又黑暗的恍若百万年的间隔,我醒来的地方是医院,一片白色,医院的气味,酸溜溜,整洁。医院的消毒剂本该带上畅快的气味,比如葱油啦,香花啦。我十分缓慢地意识到自己的身份,绑扎着白色绷带,身体什么感觉也没有,疼痛啦,知觉啦,一概没有。我的格利佛包扎着绷带,面孔上粘着一簇簇的敷料,双手也是包扎着,指头上捆着棍子,就像花木用木棍绑着防止长歪;我可怜的双脚也捆直了,反正是一团绷带啦,铁丝笼啦,右臂近肩处有红红血在滴下,连着一个倒过来的瓶子。但我无法感觉什么,弟兄们哪。床边坐着一名护士,在看书,文字很模糊,可以看出是小说,因为有好多的引号,她看的时候呼吸局促,呃呃呃,想必是关于性交抽送之类的故事吧,这位护士是个挺不错的姑娘,红红的嘴巴,长长的睫毛,笔挺的制服内,高耸的乳峰隐约可见。我对她说:“怎么啦,小妹妹呀?过来到床上与小哥们好好躺一会儿吧,”话说得一点也不清楚,好似嘴巴都僵化了,我用舌头一舔,发现某些牙齿已不复存在了。这护士跳起来,把书掉到了地上,说:

“噢,你恢复知觉了。”

对这样的小妞讲粗话,实在难为她了,我想这样对她说明,但只说出了呃呃呃。她走开了,让我独自一人呆着。我发现自己住单间病房,不像小时候住的长病房,四周全是咳嗽不停垂死的老头,逼着你快些痊愈。我当年得的好像是白喉吧。

我似乎无法长久保持清醒,转眼又昏昏睡去了;但一两分钟之后,我肯定,女护士回来了,还带来了几个白大褂,他们皱着眉头看我,对叙事者鄙人呣呣呣的。我断定,他们旁边还有国监那个教诲师在说:“我的孩子哟,孩子,”向我喷出陈腐的酒气,然后说:“我不愿久留,不不。绝不能赞同那些杂种对其他囚徒采取同样的措施。所以我出来,就这个进行布道,我的爱于基督。”

后来,我再次醒来,围床铺站着的人,除了跳楼地点的三个房东又有谁呢,他们名叫D.B.达·席尔瓦、某·某·鲁宾斯坦、Z.多林。“朋友,”其中一个在说话,但听不清、看不见是哪一个,“朋友,小朋友,老百姓已经义愤填膺,你已经排除了这些可怕的炫耀的坏蛋的连选连任机会。他们要走了,永远永远地走了。你为自由事业立了大功。”我想说:

“假如我死掉了,对你们这些政治杂种就更好了,是不是?!你们这些假惺惺的叛变哥们。”但说出来的只有呃呃呃。其中一个好像拿出很多剪报,只见上面有我血淋淋躺在担架上被抬走的照片,我依稀记得当时灯光闪亮,想必是有人拍照吧。一只眼睛看到了大标题,拿在那人手里瑟瑟抖动,比如“罪犯改造计划的受害孩子”。“政府是杀人犯”,还有一幅十分熟悉的照片,标题是“出去出去出去”,是内务部长,即差劲部长,女护士说:

“不该这么刺激他的。不能这样使他不安。好啦,可以出去了。”我想说:

“出去出去出去,”发出的却又是呃呃呃的声音。反正三个政客走了。我也走了,只是回到了幻境,回到一团漆黑之中,由似梦非梦的怪梦所照亮,弟兄们哪,比如说,我感悟到整个身体放出貌似脏水的东西,然后再注入净水。接着是黄粱美梦,我驾着偷来的汽车,独自闯荡世界,撞翻人群,听见他们喊叫说要死了,而我没有疼痛和恶心。还梦到与小妞性交,把她们摁倒在地,强迫其就范,大家在旁边拼命拍手称快。接着我醒来,是P和M来看住院的儿子,M呼天抢地的。我现在可以稍微说话了:

“嗬嗬嗬嗬嗬,怎么了?你们怎么以为,自己是受欢迎的?”爸爸羞愧他说:

“你上了报纸啦,儿子。报纸说,他们大大虐待了你。报纸说,政府逼迫你自杀未遂。我们也有错的,有几分。你的家毕竟是你的家,不管你说了什么,做了什么。”妈妈不停地号陶着,样子要多难看有多难看。我说:

“你们的新儿子乔好吗?健康长寿、兴旺发达吧,但愿如此。”妈妈说:

“哎哟,亚历克斯,亚历克斯。呜呜——。”爸爸说:

“真让人难为情,儿子,他给警察惹了点麻烦,被他们打了一顿。”

“真的?”我说。“真的?十足的好人哪。我真是大吃一惊啊,说真的。”

“他是安分守己的,”P说,“警察说不准在街上停留,而他在一个拐角等待与女孩约会。他们叫他继续走路,他说他也拥有人身权利的,然后他们扑向他,狠狠揍他。”

“可怕,”我说。“真可怕。那可怜的孩子现在哪儿啦?”

“呜——,”妈妈哭泣着。“回去呜一一家。”

“对,”爸爸说。“他回到自己的家乡去养伤了。他们不得不把他的工作给了别人。”

“所以,”我说,“你们愿意让我搬回去住,跟以前一模一样。”

“对的,儿子,”爸爸说,“求你了,儿子。”

“我考虑考虑,”我说。“我会仔细考虑的。”

“呜——”妈妈说。

“啊,闭嘴,”我说,“否则我会让你好好呼嚎一番的,我会踢掉你的牙齿。”弟兄们哪,说完这个我感觉舒服多了,好像新鲜的红红血液流遍全身。这事情我得盘算一下的,就好比置之死地而后生。

“不能这样跟母亲说话的,儿子,”爸爸说。“毕竟是她把你带到世上来的。”

“对,”我说,“而且是又脏又臭的世界呢。”我痛苦地闭上眼睛说:“走开吧。我会盘算回家的事。但情况得彻底变样噗。”

“好的,儿子,”P说。”听你的。”

“你们要痛下决心,”我说,“谁说了算。”

“呜——”妈妈继续哭泣。

“很好,儿子。”爸爸说。“一切随你的便,只要好就是。”

他们走掉后,我躺着思考。各种头绪纷繁的事情,就像不同的画面掠过格利佛。女护士回来了,把床单拉直。我对她说:

“我住院多久了?”

“一周左右,”她说。

“他们对我做了什么?”

“呃,”她说,“你遍体鳞伤,严重脑震荡,大量失血。他们不得不抢救的,是不是?”

“可是,”我说,“有人整治我的格利佛了吗?我的意思是,他们有没有玩弄我的大脑内部?”

“不管他们做什么,”她说,“都是与人为善的。”

几天后,来了几个大夫,都是笑眯眯的年轻人,还随带来一本画册。一个说:“我们要你看看这些,并谈谈你的看法。好吗?”

“怎么啦,小哥们哪?”我问。“你们又想出什么疯狂新主意了?”他俩尴尬地笑笑,在床铺两边坐下,并打开画册。第一页上是堆满鸟蛋的乌窝照片。

“什么?”一个大夫问。

“鸟窝,”我说,“堆满了鸟蛋。很好很好。”

“你打算怎么对待它呢?”另一个问。

“哦,”我说,“捣碎它。全部拿起,扔向墙壁啊,山崖啊什么的,看鸟蛋都打破有多畅快。”

“好好,”他俩都说,翻过书页。上面好像是一些被称为孔雀的大鸟,绚丽的尾巴炫耀地张开来。“什么?”一个大夫问。

“我想,”我说,“拔掉所有这些尾巴羽毛,听它大声惨叫。谁让它炫耀的。”

“好,”他俩说,“好好好。”他们继续翻书,有绝代佳人的图片,我说我想与她们统统性交性交,外加大量的超级暴力。还有靴子踢面孔的图片,到处是红红血,我说我愿参与其问。有教诲师推荐的赤膊老头哥们的图片,背着十字架上山,我说我愿意拿榔头钉子伺候。好好好。我说:

“这都是干什么?”

“深度睡眠教学法,”其中一个人好像用了这个名词,“你好像已经治愈了。”

“治愈了?”我问。“这样绑扎着困在床上,你却说治愈了?我说是拍马屁吧。”

“等着,”另一个说。“为时不久了。”

我等着,弟兄们哪,我已经好多了,可以大嚼鸡蛋和土司,喝大杯的奶茶,有一天,他们说我将有一个非常非常非常特别的客人。

“谁?”我问,他们在为我整理床铺,梳理光亮的头发。我格利佛上的绷带已经拆掉,头发开始留长。

“你会看到的,会看到的,”他们说。我真的看到了。下午两点半,来了摄影师和报社记者,带着笔记本、铅笔等等。弟兄们,他们为了这位要员来看望叙事者鄙人,真是大张旗鼓啊,他来了,当然还是那位内务部长,即差劲部长喽,穿着时髦,嗬嗬嗬的嗓音纯粹是上等人的。他伸出手来握住我的手,照相机咔嚓咔嚓响着。我说:

“嗬嗬嗬嗬嗬。怎么啦,老哥们?”大家似乎没有听懂,但有人粗暴地提醒我说:

“对部长说话要恭敬些,孩子。”

“卵袋,”我像小狗一样嗥叫。“去你妈的大卵袋。”

“好吧,好吧,”内务差劲者快速他说。“他以朋友的身份跟我说话,是不是,孩子?”

“我是大家的朋友,”我说,“除了敌人。”

“谁是敌人呢?”部长说,所有的记者沙沙沙地记录。“告诉我们,孩子。”

“所有虐待我的人,”我说,“就是敌人。”

“好,”差劲部长说着,在我床边坐下。“我和我参与的政府要你把我们当朋友。对,朋友。我们把你纠正过来了,对吧?你得到了最好的治疗。我们从来不想害你呀,但也有人一而再再而三地伤害于你。我想你知道是谁吧。”

“对对对,”他说。“有人想利用你,对,利用你达到政治目的。他们高兴,对,高兴你死掉,因为他们以为,那样可以怪罪于政府,我想你知道这些人是谁吧。”

“有个人,”内差部长说,“名叫F.亚历山大的,专写颠覆性文章,他叫嚣着要喝你的鲜血。他狂热地想要刺你一刀,但你现在的安全得到了保证,我们把他送走了。”

“他假装是我的哥们,”我说。“当初对我就像是母亲一般。”

“他发现你虐待过他。至少他认为,”部长快速他说,“你虐待过他。他脑袋里形成了这个观念,说你造成了他某个至爱亲人的死亡。”

“你是说,”我说,“有人告诉他的。”

“他怀有这个观念,”部长说。“他是个讨厌鬼。我们送他走,是为了保护他。还有,为了保护你。”

“好心,”我说,“你真好心。”

“你出院以后,”部长说,“什么顾虑也不必有了。我们会把一切都安排好的。好工作,高薪水,因为你在帮助我们呢。”

“是吗?”我问。

“我们始终帮助朋友的,是不是?”他抓住我的手,有人喊道:“笑!”我不假思索地拼命笑,咔嚓咔嚓啪啪,拍了我和内差部长友好相处的照片,“好孩子,”大人物说。“好孩子。看,有礼物。”

拿进来的是一个亮晶晶的盒子,我看清了它是什么东西,是一台音响。它被搬到床边,打开,有人把电源线插入墙上的插头。“放什么呢?”鼻梁上架眼镜的人间,手里捧着各种亮晶晶的唱片套子。“莫扎特?贝多芬?勋伯格?卡尔·奥尔夫?”

“《第九交响曲》,”我说。“光辉的第九。”

真是《第九交响曲》,弟兄们哪。大家开始悄悄离去,我闭上眼睛躺着,聆听着可爱的音乐。部长说:“好孩子,”拍拍我的肩膀,然后离开了。只有一个人留下了,说:“请在这里签名。”我睁开眼睛签名,不知道在签什么,而且,弟兄们哪,根本不在乎。随后就让我一个人独享光辉的贝多芬《第九交响曲》了。

啊,真是美不胜收,呀呣呀呣呀呣。到了谐谑曲部分,我分明看到自己跑啊跑啊,提着轻巧而神秘的双腿,用长柄剃刀雕刻着嗥叫的世界的整个面孔。还有那慢节奏乐章,可爱的最后合唱乐章准备出来呢。

我真的痊愈了。

第三部(7)

“下面玩什么花样呢?”

一伙子人里面有我,叙事者鄙人,另有三个哥们,分别是楞恩、里克和布力①。布力的名字引申自他的粗脖子,大嗓门,就像大公牛受惊了哇啦哇啦哇啦大叫。大家正坐在柯罗瓦奶吧的店堂里,议论着今晚究竟要干些什么?这是个既阴冷又昏暗的冬日,阴沉沉地,讨厌透了;幸亏没下雨。奶吧里面全是人,喝足了搀上速胜、合成丸、漫色等迷幻药的牛奶;它可以引领人们远走高飞,摆脱这邪恶的现实世界,进入幻境,观赏左脚靴子内呈现上帝和他的全班大使、圣徒,头脑中处处有灯泡炸开迸发。我们所喝的呢,是“牛奶泡刀”,这种叫法是我们想出来的,它能使人心智敏锐,为搞肮脏的二十比一做好准备,但这故事已经跟你们讲过了的。

① 布力,英语的意思是以大欺小,其根词有公牛的意思。

我们穿着时髦的服装,当时时兴大脚裤,松垮的黑又亮皮大衣,翻领衬衣内塞着领中,还时髦用长柄剃刀刨格利佛,大半个格利佛剃得光秃秃的,只有两边才留些头发,不过,脚上还是老套套,大靴子非常爽快,踢起面孔来可瘪进去一块的。

“下面玩什么花样呢?”

四个人中数我年纪最大,他们都拥我做头儿,但有时我想,布力的格利佛中盘算着取我而代之,因为他个子大,嗓门大,打起群架来呐喊声哇哇哇的。但所有的计策都是鄙人拿主意,弟兄们哪,还有一件事,我知名度高,照片和文章等等见过报,而且四个人之中我的工作最棒,如今在国家唱片档案馆的音乐部工作,周末发工资时漂亮的口袋里装满了花票子,外加大批的免费唱片,供自己欣赏之用。

当晚,柯罗瓦奶吧里有不少的男女老少,嘻嘻哈哈,喝酒饮奶;可以听到音响放出的流行歌曲,是耐德·阿奇莫塔演唱的“那一天,对,那一天”,这打断了人们的交谈,盖过了人幻境者的念叨,“戈戈掉入虫虫喷雾满尖屠球”之类。柜台边有三个穿着人时的纳查奇姑娘,长头发没有梳齐,却染成白色,假乳峰耸起一米多高,非常非常紧的短裙,里面衬着白色泡泡纱;布力不停他说:“嗨,我们可以进去的,我们三个人。楞恩反正没兴趣,让他一个人与上帝做伴吧。”而楞恩不停地嚷:“卵袋卵袋,人人为我,我为人人的精神哪去啦,小子?”突然,我感到既疲惫不堪,又精力旺盛,跃跃欲试,我说:

“出去出去出去。”

“去哪里?”里克问,他的脸孔活像青蛙。

“哎,就出去看看在伟大的外边有什么动静,”我说。可是,弟兄们哪,我感到非常厌烦,有点绝望,这些日子我常常这样感觉的。于是,我转向旁边坐着的一个家伙;整个地方都围摆着这种宽大的豪华座位,这家伙已经烂醉如泥,在念念有词地崂叨,我迅速地啪啪啪揍了他的肚皮,可是,弟兄们,他丝毫不觉得,只是念念有词:“车车德行,顶尾巴爆玉米花到底在哪里?”我们随后跑出门,融人冬夜暮色之中。

我们沿着玛甘尼塔大道走一程,那里没有条子在巡逻。看到一个老头从报亭买报纸出来,我就对布力说:“好吧,布力仔,想干就干吧。”这些日子,我越来越专注于发号施令,随后退到一边看执行。于是,布力揍得他呃呃呃,另外两个则绊倒他,踢蹬他,大笑着看他倒下,由他顾自抽泣着,爬回到自己的寓所。布力说:

“喝一杯好的挡挡寒怎么样,亚历克斯哪?”我们离纽约公爵店已经不远了,另外两个点头说好好好,但大家看着我,看看可不可以。我也点点头,我们便过去了。雅室内,坐着那些瘪嘴老虔婆,也就是小说开头时出现的老太太们,她们随即开始念叨:“晚上好,小伙子们,上帝保佑你们,天底下最好的孩子了,没错,”等待我们说“下面玩什么花样,姑娘们?”布力一按铃,跑堂进来了,在油腻腻的围裙上擦着手。“叶子放在桌子上,弟兄们,”布力边说边把自己的钱丁零当啷堆于桌上。“我们点苏格兰威士忌,老太太老花样,好吗?”我说:

“见鬼去吧,让她们自己买。”不知怎么,近日来我变得十分小气了,格利佛里冒出了把花票子统统留给自己的欲望,囤积在那儿预防什么。布力问:

“怎么啦,兄弟?亚历克斯出什么事啦?”

“见鬼去吧,”我说。“不知道。不知道。是这样的,我不喜欢把辛辛苦苦赚来的花票于挥霍掉,就这样”

“赚来的?”里克说。“赚来的?不必去赚吧,你是知道的,哥们。取来的,就这样,取来的,对吧。”他大笑,我看见他有一两颗牙齿不怎么的。

“啊,”我说,“让我想想。”但看见这些老太太眼巴巴地等自食吃,我耸耸肩,从裤兜里拿出自己的叶子,钞票和硬币混在一起的,哗啦啦掷在桌上。

“每人一客苏格兰威士忌来,”跑堂说。不知怎么,我说:

“不,仆欧,我只要一客小杯啤酒,对。”楞恩说:

“我可不吃这一套,”他开玩笑地伸手摸摸我的格利佛,仿佛我头脑发热,但我像狗一样咆哮着,让他快快住手。“好吧,好吧,哥们,”他说。“听你的。”但布力张大嘴巴,叮着我掏钱时从裤兜里带出来的东西。他说:

“嗬嗬嗬,我们倒不知道的。”

“把东西给我,”我咆哮着把它夺过来。弟兄们。我无法解释它是怎么夹到那里去的,那是报纸上剪下来的,婴儿的照片。婴儿咯咯咯笑着,口边滴着牛奶,仰头对着众人笑,光屁股,胖乎乎,肉团紧挨着肉团。大家嗨嗨嗨地抢夺我的剪报,我只得反复向他们咆哮,抓过纸片来撕得粉碎,如雪片般撒落到地上,威士忌端来了,老太太们说:“祝你们健康,小伙子们,上帝保佑你们,孩子们,天底下最好的孩子了,没错,”如此等等。其中一个瘪嘴没牙、满脸皱纹的说:“孩子,不要撕钞票。如果不需要,可以送给需要的人。”真是脸皮太厚。布力说:

“那不是钞票,老太太哪。那是小不溜丢宝宝的照片。”我说:

“我有点点累了,是的。你们才是宝宝呢,全部都是。嘲笑、取笑,你们就会笑嘻嘻地、懦夫般地推搡不会还手的人。”布力说:

“好啦,我们总以为你是那些事的领头,而且是教唆犯。不好,这就是你的麻烦所在,哥们。”

我看着面前这杯淡啤酒,肚子里真想呕吐,我“啊啊啊啊”的一声,把一肚子臭泡沫吐了一地。一个老太太说:

“勤俭节约,吃穿不缺。”我说:

“嘿,哥们。听着。今晚我就是没有情绪。不知道为什么,是怎么回事,可事情就是这样。今晚你们三个就自由活动吧,不要算上我。明天老时间老地点见面,我希望会好起来的。”

“哎,”布力说,“我真的抱歉。”可以看出,他的眼睛发亮,因为今晚他可以掌舵了,权力权力,人人都要权力。“我们心里的打算,”布力说:“可以推迟到明天的,这打算嘛,也就是闯进加加林街的商店。好好干一把啊,哥们,捞一票。”

“不,”我说,“什么也不要推迟的,可以自搞一套嘛,好了,我去了。”我从椅子上站起来。

“去哪儿呢?”里克问。

“那就自己也不知道了,”我说。“我只想独自一人,理理头绪。”老太太们见我就这样出去,感到十分纳闷;我一副心事重重的样子,不像从前那样乐呵呵的,可是,我说着:“啊,见鬼,见鬼,”便独自一人冲到了街上。

天色很黑,刀割般的寒风越刮越猛,四周行人很少很少。巡警车载着凶神恶煞般的条子开来开去游大,不时可见三两个幼小的警察在街角处跺脚取暖,在寒风中喷着热气,弟兄们哪。我想,如今条子对抓获的人极尽折磨之能事,大概大部分的超级暴力和烧杀抢掠已经销声匿迹了吧,其实,现在的形势成了调皮捣蛋的纳查奇和不失时机舞刀弄棍,乃至拔枪相向的条子之间的械斗。而这些天困扰我的问题在于,我已经什么也不在乎了。仿佛某种温柔之气侵入了体内,而我却不懂得为了什么。当时,我不知道自己到底想要什么。连喜欢躲进小室聆听的乐曲,也属于以前要耻笑的曲目,弟兄们,我现在更爱听小小的浪漫歌曲,即所谓的“德国抒情歌曲”,是钢琴伴唱的,很恬静,很有思慕情调;而不是从前那样全是大乐队,身体躺倒在床上,夹在小提琴、长号、铜鼓之间,我的体内正在发生蜕变,我不知道那是病变,还是他们那次在我身上注入的东西在捣鼓我的格利佛呢?说不定它在逼我走向疯狂呢。

我一边思索着这些,一边低着头在城里瞎逛,手嘛插在裤兜里;弟兄们,我终于感到累了,并且极想喝一大杯奶茶。想到奶茶,我脑海中顿时浮现出自己坐在紧靠大火炉的扶手椅里边,拼命喝茶的情景,有趣的、稀奇古怪的是,我显得十分老迈,古稀老头已经须发皆白,且络腮胡子是新留的。我看到自己成了老者,坐在火炉边上,接着该图像隐去了。奇怪透了。

我来到一家茶和咖啡店;弟兄们,透过长长的橱窗,只见里面挤满了傻乎乎的人,普通老百姓,脸上毫无表情,一副逆来顺受的样子。他们毫无害人之心,都平静地坐着闲聊,喝着无害的茶和咖啡。我进去了,来到柜台旁,替自己买了一杯热气腾腾的茶,并添加了大量的牛奶,然后坐到一张桌子边去喝。同桌坐着一对年轻人,边喝边抽着过滤嘴致癌物,顾自小声说笑着。我根本不理会他们,继续喝茶,迷迷糊糊地思忖着,体内到底是什么在蜕变,我究竟会发生什么事。忽然,我发现同桌陪伴这位小伙子的姑娘十分姣好,不是那种诱人邪念,想要去放倒来性交一下的雌儿,而是体态优雅,面容美丽,口含微笑,头发金黄,诸如此类的废话。旁边的小伙子呢,格利佛上戴了帽子,脸没有对着我。他转身来看墙上的大钟,我这才看清他是谁,他也看到了我是谁,他是彼得,就是说当初的三个哥们之一,那时候的四个人分别是乔治、丁姆、他和我。彼得已经老多了,尽管他只有十九岁多一点。他留着小胡子,身穿普通的白天装,还戴了这顶帽子。我说:

“嗬嗬嗬,哥们,怎么了?长久长久没见。”他说:

“可不是小亚历克斯吧?”

“正是,”我说。“打那些死亡的、过去的好日子以来,又过了很长很长很长的时间。据说可怜的乔治已经人土,老丁姆成了穷凶极恶的条子,这里是你我。消息如何呀,老哥们?”

“他说话是不是很有趣啊?”这姑娘咯咯笑着说。

“这位,”彼得告诉姑娘,“是老朋友啦,名叫亚历克斯。请允许我介绍我太太。”

我的嘴张得大大的,“太太?”我瞠目结舌。“太太太太太太?啊,不可能吧。你年纪那么小,不会结婚的吧,哥们?不可能不可能。”

这位号称彼得太太(不可能不可能)的姑娘又笑了,问彼得:“你曾经也是这样说话的吗?”

“哦,”彼得笑笑说。“我快二十啦,这个年纪成亲有何不可,已经两个月了。你很小,很早熟,记得吧。”

“哦,”我张口结舌。“我是实在转不过弯来啊,老哥们。彼得结婚了,嗬嗬嗬。”

“我们有个小公寓,”彼得说。“我在国家海上保险公司,微薄的工薪,但情况会好起来的,这点我知道。这位乔治娜——”

“叫什么名字来着?”我问,依然疯狂地张大嘴。彼得的太太(太太,弟兄们)又笑了。

“乔治娜,”彼得说。“乔治娜也有工作的。打字,知道不。我们凑合着过,凑合着过。”弟兄们,我实在没法不盯着他看啊。他现在长大了,嗓音什么的也老成了,“改大,”彼得说,“一定要来玩啊。你尽管已经饱经风霜,看上去还年轻着呢,对对对,我们读报后都了解的,当然,你现在仍然年轻的。”

“十八啦,”我说,“刚刚过生日的。”

“是十八吗?”彼得说。“样子差不多吧。嗬嗬嗬。哦,我们得走了。”他深情地看了一眼他的乔治娜,双手抓着她的一只手,而她回报一个秋波,弟兄们哪。“对,”彼得又转向我,“我们要去格雷格家参加一个小小聚会噗。”

“格雷格?”我问。

“噢,你当然不认识格雷格的啊,”彼得说。“格雷格落在你的后面,你走后,他便出现了;他喜欢搞小聚会的。主要是酒杯交错和填词游戏。但很好,很愉快的啊。无害的,你懂得我的意思吧?”

“对,”我说。“无害。对对,我看那很爽快的。”这位乔治娜姑娘听了我的话又笑了。随后,他俩就去格雷格家,管他是谁呢,参加臭填词游戏去了。就剩下我一个人喝奶茶,苦苦思索,茶都凉了。

也许就是它,我不断地想。我也许年纪大了,不能再混以前那种生活了,弟兄们。我刚满十八。十八可不小啦。沃夫冈·阿玛丢斯十八岁就已经创作了协奏曲、交响曲、歌剧、神剧之类的垃圾,不,不是垃圾,是天籁。还有老门德尔松也是早早就创作了“仲夏夜之梦”序曲。还有其他的人。还有这位法国诗人,就是由英国的布里顿谱曲的那位,他十五岁就完成了全部的佳作,弟兄们哪。他的名字叫亚瑟吧。所以,十八不算那么年轻的。但我怎么办呢?

我从这茶和咖啡店里出来,在阴暗寒冷的断命街道上行走,眼帘中尽是幻景,就像报纸里的卡通画。其中有叙事者鄙人——亚历克斯下班回家,来享用热气腾腾的美味佳肴,还有这么一位小妞亲热地迎上来,嘘寒问暖。可是我无法看清她,弟兄们,想不出到底是谁。我突然问强烈地意识到,如果我移步走向这炉火温暖、热饭上桌的房间的隔壁,就能找到我的真正追求;此刻,剪报照片,巧遇老彼得,这一切都纠缠在了一起,亦真亦幻。而隔壁房间里,婴儿床上就躺着我儿子,咿啊啊地发声。对对对,弟兄们,是我的儿子。我感到体内有这么个大窟窿,连自己也惊奇不已。我知道发生什么事啦,弟兄们哪。我是在长大啊。

对对对,就是这样的。青春必须逝去,没错的。而青春呢,不过是动物习性的演绎而已。不,与其说是动物习性,不如说是街头地摊售卖的小玩具,是铁皮制的洋娃娃,内装弹簧,外边有发条旋钮,吱吱吱扭紧,洋娃娃就走起来了,弟兄们哪。可它是直线行走的,走着走着就喻喻喻地撞到东西了,这是不由自主的呀,年纪轻,就好比是这种小机器啊。

我儿子,我儿子。等我有了儿子,一旦他长大懂事了,就要把这一切跟他讲。但我知道,他不会懂事的,或者压根儿不愿意去懂,一意孤行要去重蹈我的覆辙,直至杀害与猫群相依为命的可怜老太婆,我实在无法加以制止。而他呢,也无法制止他的儿子去作奸犯科。如此周而复始,直到世界末日。周而复始,就像某位巨人,就像(柯罗瓦奶吧所提供的)上帝本人,用巨手转着一个又脏又臭的甜橙。

当务之急,是寻找某位姑娘来做这儿子的母亲。明天就得着手找,我不断地想着。那是一项新任务,这是我要着手进行的,翻开新的一篇章。

弟兄们,这就是我下面要玩的花样吧,于是,我的故事也就告以段落了,读者已经跟着哥们小亚历克斯四处奔跑,历尽艰险,同时也看到了上帝创造的某些最最龌龊的杂种,都跟老哥们亚历克斯过不去。一切的一切是因为我少不更事,太年轻。但在本书的故事结束时,弟兄们,我已经不再年轻了,决不。亚历克斯长大啦,没错。

可是我这次去的地方,弟兄们哪,是独自一人的去处,不能带上你们的。明天充满了香花,它属于旋转的臭地球、星星、还有上面的月宫,你们的老哥们亚历克斯要独自去找对象啦。诸如此类的废话,真是可怕的肮脏臭世界,弟兄们哪。小哥们向你们告辞了。并向本书中所有的其他人,发出深沉的唇乐卟卟卟。他们可以拍拍我的马屁的。而你们,弟兄们哪,要不时惦记小亚历克斯哥们啊。阿门。以及诸如此类的废话。

(完)

([美]安东尼·伯吉斯/著,王之光/译,译林出版社,2011年)

作者 editor