(独立中文笔会2023年3月31日讯)南非笔会“空椅”播客昨天播出第七季第四集,纪念南非已故桂冠诗人凯奥拉佩策·考斯尔(Keorapetse Kgositsile, 1938-2018):“没有爱的革命无关紧要”(Without Love There Is No Revolution That Matters) ,空椅缺席嘉宾为独立中文笔会会员、系狱诗人鲁扬(本名张桂祺)。男女主播是桑迪尔·恩吉迪(Sandile Ngidi)和乌胡鲁·帕拉法拉(Uhuru Phalafala)。

桑迪尔·恩吉迪是诗人、艺术评论家和祖鲁语/英语文学翻译家,致力于研究黑人知识分子作为有助解放的知识、实践和思想的关键生产者的作用,尤其是在殖民地及种族隔离时代的南非。2018年,马勒弗拉出版社出版了他的诗集《你现在无法告诉我什么》(You Can’t Tell Me Anything Now)。

乌胡鲁·帕拉法是斯泰伦博斯大学英语系高级讲师,今年出版的作品有:与菲利帕·维利叶斯(Phillippa Yaa de Villiers)合编的《凯奥拉佩策·考斯尔诗集(1969–2018)》(Keorapetse Kgositsile: Collected Poems, 1969–2018),关于移民工制度的神话史诗《我的我的我的》(Mine Mine Mine)。她即将出版一本关于凯奥拉佩策·考斯尔的专著。

两位主播首先表彰了凯奥拉佩策·考斯尔的一生及其遗产。桑迪尔向乌胡鲁探讨了考斯尔在美国的流亡、他对黑人艺术运动的影响以及泛非主义的重要性。乌胡鲁还强调了影响考斯尔的诗性和政治性的几个因素:其母亲和祖母,茨瓦纳文学和语言、音乐,以及阿米尔卡·卡布拉尔(Amílcar Cabral)。他们朗诵和讨论了考斯尔的几首诗歌,其中乌胡鲁朗诵的是《给格洛丽亚•博斯曼》(For Gloria Bosman)。

然后,两位主播表示与中国诗人鲁扬团结一致,并建议听众通过美国笔会的文章和对他女儿的采访了解他的个案详情。作为向鲁扬致敬,乌胡鲁朗诵了马哈茂德·达尔维什 (Mahmoud Darwish) 的诗《我属于那里》(I Belong There),而桑迪尔朗诵了他用祖鲁语和英语写的一首诗

来源:南非笔会网(英文

作者 editor