齐邦媛曾任美国圣玛丽学院、旧金山加州州立大学访问教授,德国柏林自由大学客座教授。教学、著作,论述严谨;编选、翻译、出版文学评论多种,对引介西方文学到台湾,将台湾代表性文学作品英译推介至西方世界。

齐邦媛负责推动西方文化经典及“现代化丛书”的翻译工作,一生致力引介英美文学到台湾,并透过文学打开了“文化交流之门”,有系统地推动台湾现代文学英译,将吴浊流、黄春明、李乔、朱天文、平路等多位作家英译推介到西方世界,被誉为“台湾文学的知音”。

晚年,齐邦媛入住长庚养生村,以81岁高龄开始创作自传性小说《巨流河》,最终历时4年在2009年出版,震动华人世界。

《巨流河》是记述纵贯百年、横跨两岸故事,以温暖笔触,勾勒战火中人性与家国巨变,为大时代留下注记,可谓是齐邦媛最重要的代表作。

总统蔡英文30日在脸书哀悼齐邦媛,表示“齐老师的字里行间,都让人感受到她对文学的热爱、对土地的深情,以及对人和历史的开阔豁达。”就如同她在《巨流河》最后所说,“一切归于永恒的平静”,而我们永远不会忘记她为文学的努力和奋斗。

蔡英文提到,齐老师曾说,她对台湾文学的态度是奉献、是感情。《巨流河》献给所有为国家献身的人,而齐老师则将自己献给了台湾文学。齐老师不仅鼓吹设立国家文学馆,要给台湾文学一个“家”,更组了一个英译团队,翻译台湾的短篇小说超过四百篇、散文超过三百篇、诗作将近八百首。

蔡英文赞美巨流河的齐邦媛,是台湾永远的齐邦媛。谢谢齐邦媛老师,将台湾文学的湛蓝与静美,带到世界,她也永远是台湾文学长河中的粼粼波光。

来源:上报

作者 editor