2000年诺贝尔文学奖新闻公报[张裕译]

瑞典文学院 (2000年10月12日) 2000年诺贝尔文学奖授予中文作家高行健,以表彰“一部具有普世价值﹑痛苦顿悟和语言智慧的作品,这部作品为中文小说和戏剧开拓了新路。” 在高行健的作品中,文学再生于个人在大众历史中挣扎求存的抗争。他是一位敏锐的怀疑论者,并不声称能解释世界。他自认只在写作中才找到了自由。 高行健的长篇巨著《灵山》属于无与伦比的文学杰作之一。小说基于作者在中国南部和西南部偏远地...

冯迟:灵山和圣经

写下这个标题就感觉有点沉重、有点严肃,但好在不是我的作品名称。我只是在阅读另一个作家的作品。我试图通过这两个关键词来体会这个作家在写作这两部作品时的,正襟危坐或者伟大抱负。也是在高行健先生获诺贝尔文学奖后,让香港朋友千方百计偷带回来的禁书,当初才得以一阅。过去十年了,当我重新拾起高先生的《灵山》和《一个人的圣经》来阅读,依然能感觉到那份质量,那份由书名而来的大词的质量。 但大词下的人物其实很渺小...

尾生:灵山奇遇(试验小说)

一 在山里出差。这座山叫灵山。人都说“智者乐水,仁者乐山。”我不是仁者。我当然也乐山,可我是出差。在山水之间,蒙着一层灰色的雾气,就像王阳明被流放在龙场驿的失落感。我把这灵山叫旷野,而且口口声声说这是摩西的旷野。我其实什么都算不上。我就是一个普普通通的物探员。说白了就是个搞技术的,被人指使的智能机器。这年代稍微有点本事和关系的都是走管理路线,就是想着怎么治人。 我们的工作就是在灵山上建起高塔,然...

smartsun:高行健《灵山》

最早得知高行健是刘晓波获诺奖的时候,朋友说中国早已有人得过诺奖而且是文学奖,不过已经于97年加入法国国籍,这个人就是高行健。在整体上我还是相信诺奖水准的,在诺奖的获奖名单上有我喜欢的罗曼罗兰,叶芝,海明威,川端康成以及马尔克斯。那时候我找了些资料,找到了些高行健的作品,一般来说,文学的翻译一直是一个大问题,译者的水平再高,也无法完全还原作品的原始面貌,特别是文字的韵律性,但《灵山》不同,因为它的...