两步:一,二。
照镜子:
恐怖,恐怖!
你的M16步枪托抵着我的颧骨
留下的黄斑
弹状疤痕正在伸出
就像一个纳粹十字符,
蜿蜒划过我的脸部,
那心痛漫溢
从我的眼晴滴出
从我的鼻孔穿出
我的耳朵正泛滥
此处。
就像它对你们所为
七十年前
或四舍五入。
我就是你。
我是你困扰的过去
你现在和你未来。
我努力如你。
我奋斗如你。
我反抗如你。
而且有那么一刻,
我愿意接受你的坚毅。
作为一个样板,
你不是曾握着
那枪管正抵
在我流血的
双眼间际。
二。一。
枪是同一
弹也同一
它们杀过你妈咪
又杀过你爹地
正在用来
对准我,
由你。
标记这颗子弹,并标记在你枪里。
如果你闻闻,有你我的血迹。
它有我现在和你过去。
它有我现在。
它有你未来。
这就是为什么我们是双胞胎,
同样的人生轨迹
同样的武器
同样的痛苦
同样的面显晦气
在那杀手的脸上,
每处都是同一
只不过你的情况除外,
过去的受害者已经演变,倒退
成为一个加害者。
我告诉你。
我是你。
只不过我并不是现在的你。
我并不恨你。
我想帮你停止恨我
停止杀我。
我告诉你:
你机枪的噪音
使你失去听力
那弹药的气味
压过我的血气。
那些火花损毁
我的面部表情。
你可否停止射击?
就一会儿?
你可愿意?
你所要做的
就是把眼闭
(看这些日子
使我们的心受蒙蔽。)
闭上双眼,紧紧地
因此你就可看见
在你脑海里。
然后照镜子。
二。一。
我是你。
我是你过去。
而杀我,
你就是杀自己。
2012年10月31日
译注:雷法特•阿拉雷尔(Refaat Alareer)——巴勒斯坦著名诗人、学者和英文教授。1979年9月23日出生于以色列占领时的加沙市,2001 年获加沙伊斯兰大学英语学士学位,2007 年获伦敦大学院文学硕士学位,成为加沙伊斯兰大学世界文学和创意写作教授,后又获马来西亚博特拉大学英国文学博士学位,编辑了两部巴勒斯坦短篇小说集《加沙写回》(Gaza Writes Back,2014)和《加沙不沉默》(Gaza Unsilenced,2015)。2023 年 12 月 6 日在其姐家中,他和其弟及一子、其姐及三子女,七人同时丧生于以色列空袭,其家族死难者已累计达30人。
2023年12月11日
https://twitter.com/i/status/1733881675044532706
I Am You
By Refaat Alareer
Two steps: one, two.
Look in the mirror:
The horror, the horror!
The butt of your M-16 on my cheekbone
The yellow patch it left
The bullet-shaped scar expanding
Like a swastika,
Snaking across my face,
The heartache flowing
Out of my eyes dripping
Out of my nostrils piercing
My ears flooding
The place.
Like it did to you
70 years ago
Or so.
I am just you.
I am your past haunting
Your present and your future.
I strive like you did.
I fight like you did.
I resist like you resisted
And for a moment,
I’d take your tenacity
As a model,
Were you not holding
The barrel of the gun
Between my bleeding
Eyes.
One. Two.
The very same gun
The very same bullet
That had killed your Mom
And killed your Dad
Is being used,
Against me,
By you.
Mark this bullet and mark in your gun.
If you sniff it, it has your and my blood.
It has my present and your past.
It has my present.
It has your future.
That’s why we are twins,
Same life track
Same weapon
Same suffering
Same facial expressions drawn
On the face of the killer,
Same everything
Except that in your case
The victim has evolved, backward,
Into a victimizer.
I tell you.
I am you.
Except that I am not the you of now.
I do not hate you.
I want to help you stop hating
And killing me.
I tell you:
The noise of your machine gun
Renders you deaf
The smell of the powder
Beats that of my blood.
The sparks disfigure
My facial expressions.
Would you stop shooting?
For a moment?
Would you?
All you have to do
Is close your eyes
(Seeing these days
Blinds our hearts.)
Close your eyes, tightly
So that you can see
In your mind’s eye.
Then look into the mirror.
One. Two.
I am you.
I am your past.
And killing me,
You kill you.
2012.10.31