《民主新论》译者冯克利:萨托利曾是同代人,现在他是古人

Share on Google+

2017-04-07 14:53:00 来源: 澎湃新闻网(上海)

dae7d203cff4480be226e033e282ea81
乔万尼·萨托利(Giovanni Sartori)

2017年4月4日,萨托利因喉癌在佛罗伦萨逝世,享年92岁。《民主新论》为其花费十年心血,希望以西方传统政治理论为基础,恢复“主流民主学说”的著作。该书一问世,立即得到西方学界广泛的赞誉。作为《民主新论》的译者之一,山东大学政治学与公共管理学院教授冯克利,日前接受了澎湃新闻的专访。

db821a2658fab69875527322422c3a05

冯克利于北京时间4月6日中午得知萨托利逝世的消息,“听到这个消息,很遗憾!我这么心仪的一个学者去世了,心情比较难过。不过他也算高寿了,92岁。”

1988年,冯克利初次看到萨托利的《民主新论》。几年后,他动了与友人阎克文一起把它翻译给中文读者的心思。为何有此冲动翻译该书?冯克利说:“在看到这本书时,就想通过这本书,来对比一下中国。我感觉中国人对民主并不了解,他们不知道自己要求的是什么。民主不像买衣服,看看样式好,买回家就可以了。民主更像是一个迷宫,你想要找好东西,实际上往往是找不到的。萨托利通过这本书在迷宫里指了一条他认为正确的路线。”

对于萨托利著作的评价,冯克利认为,“萨托利是纯书呆式的,不爱参与公共生活的学者。而政治理论也很难说谁的理论更坚实,主要还是论证的方法、所动用的资源。在这方面我觉得萨托利是首屈一指的。他的理论很难说有具体的应用,是属于纯理论讨论的著作。因为民主本身是一个大概念,人们对它有各种不同的解释。萨托利从自己的角度对民主做了一个深入完整的剖析,从这个方面来说,他这本书写得非常成功。”

0e24c697a0c5f6b9a56be753b3333d22

除《民主新论》外,萨托利被翻译成中文的著作还有《政党与政党体制》一书。冯克利告诉澎湃新闻记者:“据我所知,萨托利写的书不是太多。《民主新论》这本书是他在意大利佛罗伦萨大学任教时写的,他后来到了美国,花了十年时间把《民主新论》重新修改了一遍。中文译本说起来是它的第二版。第一版他是用意大利语写的,上世纪六十年代出版。他当时在美国以政党研究而著名,关于美国政党制度的专著成就比较大。他还写作宪政的书。实际他的著作并不太多。”
《民主新论》一书也对中国学界影响广大,“据我所知,该书现在已经列为我国西方政治理论、政治哲学硕士生和博士生的必读书目。”

冯克利坦言自己和萨托利并无任何往来,但在萨托利以及哈耶克等西方政治思想家的影响下,冯克利逐渐从西方马克思主义者、自由主义者转变成为一名保守主义者,并且至今未变,“我在那之前对民主理论很少有兴趣去研究,只是一般地了解,这本书使我对民主理论有了完整系统的认识。萨托利本人的立场,也是属于偏保守主义的一类。”
以萨托利的学说为基点,冯克利亦表示保守主义的价值在中国受到低估。“这和中国近代以来的思想环境有关系,中国在认识社会和改造社会这方面,吸收了大量西方人的智慧。但是吸收的大部分都是十九世纪以后的,对西方如何演变到现在的状态,其实我们并不了解。十九世纪末以后的东西一般都是进步主义、理性主义的,甚至有时候是民族主义、主张革命的一些思想。我们中国在了解西方的时候认识不足,对造成西方比较稳健的那种政治思想我们非常缺乏了解。”
“而保守主义让我们更深入地了解社会本身有其运作机理,组成这个社会的一些基本的原则和我们想象的东西是不一样的,我们不能想当然地用各种各样的模式去塑造这个社会。社会其实是很脆弱的一个东西,一个好的社会就更脆弱,所以你得爱护它和培育它。”

83054796d03c79d1062165c24792366e
乔万尼·萨托利(Giovanni Sartori)

冯克利强调,在所有的政治制度中,民主是最迫切要求头脑清醒的制度。所以,民主理论要把有关民主应是什么、能是什么以及不是什么和不应成为什么的各种论证交织在一起的一团乱麻解开,以免使预期的善变成出人预料的恶。

在《民主新论》发行之初,在立场、观点和方法上跟萨托利颇有距离的民主理论家达尔认为“它在未来几十年里将一直保持清新与活力”;另一位美国政治学界的重要人物利日法特则盛赞萨托利在民主学说上 堪称我们时代最为强大的头脑”“他的论证没有真正的对手”。

时至今日,冯克利仍表示,“过去我认为萨托利是我们的同代人,现在他变成古人,我们只能缅怀他了。我们应该感谢他给政治学奉献了这么一本重要的著作。这本著作我觉得达尔说得一点也不错,他说这本书二十年不会过时。我认为可能五十年也不会过时,它仍然会是一本经典。”

阅读次数:1,881
Pin It

评论功能关闭