阮春义:无题(张裕 译)

Share on Google+

我只是阳光和微风
在你进入宁静致远的生活道路上陪伴你。
今夜旧诗重现于我的记忆
过去几年船厂(1)的阳光和微风
无法像我三十五年来所希翼
那样提供和平与安宁给你
你跟随我登上高悬的瀑布
你跟随我穿越风暴的海洋。
除填海外,我们还该移山
除补天外,我们还该采石
回顾那些拯救我们脆弱自由的无名者
把他们宝贵的生命置于野地
现在,我亲爱的雅,你正在走过一个那么长的寂寞之旅,完全孤寂
你已经四次到北方做家庭帮厨(2)
你已经五十次到南方以保持我心灵中的火焰不熄。
海风来自台北之东
吹到烈日下的清章(3)之西
我才在劳改营中服刑三载
还没有结束我的六年刑期。
何种传奇在你那使我感觉超现实的生命中曾经转世?
哪些婚姻纽带系住你像漂浮的沉积?
爱的债务没有还清
我们珍惜那爱啊,让我们把它带在一起。

2013年3月第六劳改营

英译者注
(1)诗人曾在船厂工作,遇到他未来的妻子。
(2)诗人的妻子女士阮氏雅,在台北渡过四年,受聘为家庭女工。
(3)第六劳改营在乂安省清章县。
(张裕译自阮皇保越从越南文翻译的英译)

 

Poem without a Subject

I am only the sunshine and the breeze
That accompany you along the paths of your life into serenity and confidence.
Old poems reappeared in my memory tonight
The sunshine and the breeze of Bên Kiên* in past years
Failed to offer you peace and quiet as I wished for
Thirty-five years
You followed me to go up to the high waterfall
You followed me to cross the stormy sea.
Besides filling the sea, should we have to remove the mountain
Besides mending the sky, should we have to carry pyramids of stones
Recalling those to us unknown who save our fragile freedom
By laying down their precious life on the field
Now, my beloved Nga, you are walking such a long, lonely journey utterly alone
You have gone four times to the North to work in a households’ kitchen**
You have gone fifty times to the South to keep a flame alive in my heart and my soul.
From the ocean’s wind east of Taipei
To the burning sun west of Thanh Chuong***
I have just served three years in the camp
My six-year prison term is not over yet.
Which legend was reincarnated in your life that seems as surreal as I feel ?
Which marriage bonds tied up with you that look like a bathy-planktonic sediment ?
Love’s debt is not paid off
That love we treasure, let’s bring it along with us.

(Camp nr 6 in March 2013)

Translated from Vietnamese by Nguyên Hoàng Bao Viêt

* Ben Kien shipyard, where the poet worked and met his future wife.
** Ms. Nguyên Thi Nga, the author’s wife, had spent 4 years in Taipei as hired household woman worker (Di Lam Khan Ho Cong).
*** Labour camp nr 6, Thanh Chuong, Nghê An province.

阅读次数:5,437
Pin It

评论功能关闭