鲍勃·迪伦:使你感受我的爱(张裕译)

当风雨吹打你的颊腮 当全世界都将你践踩 我会给你热烈拥抱 使你感受我的爱 当夜色朦胧群星出来 当无人为你拭泪释怀 喔!我要搂你亿万年 使你感受我的爱 我知你还未下定决心 但我决不会将你错待 我从相遇时就已明白 心中无疑你归属所在 我食不下咽遍体鳞伤 我在街道上蹒跚徘徊 没什么我会做不来 使你感受我的爱 暴风雨肆虐翻滾的海 暴风雨肆虐悔恨的路 变向风吹得自由自在 你还没见过如我情怀 我会使你幸福,...

鲍勃·迪伦:生活艰辛(张裕译)

那些晚风都停 迷路失去愿景 没法告你去哪 只知它们意境 我总警惕小心 承认生活艰辛 没你在我附近 过去你是朋友 对我那么亲近 你溜那么遥远 何处我们歧径 我过旧校操场 承认生活艰辛 没你在我附近 自从那天开始 那天你离我境 感觉空虚之大 我对是非不明 只知需劲奋战 奋战外界之劲 自从我们失联 我的感觉不灵 日复一日虚度 我心一直锁紧 我沿大道步行 承认生活艰辛 没你在我附近 太阳正在降低 我猜去...

王海东:自由、理性与信仰:鲍勃·迪伦的艺术真谛论...

   内容提要 2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦,集音乐家、教徒和诗人于一身,将音乐、信仰与诗歌熔于一炉,独具特色。他虽是民歌之王,却不懈地追求自由、平等和民主等价值,以音乐抗拒政治之恶,寻求政治的艺术化表达;其艺术化的启蒙方式,既富有个性,又有甚丰的收效。历经险难之后,迪伦不断回归自我,皈依宗教,人生境界不断升华,切近艺术的真谛,即在自由、理性与信仰之间找到一个平衡点。对他而言,生命就是艺...

鲍勃·迪伦:大多时候(张裕 译)

大多时候 我很清楚,专注四周 大多时候 我双足立地能持久 我能看标牌,我能跟路走 当路伸展时,随之即对头 无论绊在哪,我都能挽救 我甚至沒注意她已出走 大多时候 大多时候 很好理解接受 大多时候 假如我能改变,也不将就 我能完全配合,我能自守 我能应对情况,深入骨头 我能生存,我能忍受 而且甚至不去想她 大多时候 大多时候 我挺胸昂头 大多时候 我坚强足够,不恨无仇 我不做幻想,直到病得难受 我...

鲍勃·迪伦:舍弃的爱(张裕 译)

那钥匙转动,我可以听见 我被我内在的小丑欺骗 我以为他正点,但他自恋 哦,有的亊告诉我,我戴着锁链 我的守护神正在与幽灵博击 当我最需要他时他总是远离 西班牙的月亮正在山上升起 但我的心告诉我,我仍然爱你 我从着火的月亮上回到城下 我上街看到你,开始头昏眼花 我喜爱看到你在镜子前打扮 在我最终消失前,你不会让我进你房间一次吗? 每个人都戴着一种虚伪 在眼后留着他们的隐讳 但是我,却不能掩饰自己 ...

鲍勃·迪伦:遮挡风暴(张裕 译)

那是另一个人世,血汗辛劳 当黑暗就是美德,泥泞满道 我从荒野中进来,兽立形销 “请进!”她说:“我给你遮挡风暴” 而如我再过此道,你可安心睡觉 我总会为她尽力而为,对此我担保 在冷酷死亡的世界,人们力争温饱 “请进!”她说:“我给你遮挡风暴” 我们之间无话可说,所涉风险很小 到此为止,一切都还没有解决得了 试想有一个,总是平安温暖的地角 “请进!”她说:“我给你遮挡风暴” 我燃烧于精疲力竭,埋入...

鲍勃·迪伦:别多想,没关系(张裕 译)

宝贝,坐着纳闷无益 无论如何都没有关系 宝贝,坐着纳闷无益 如果你至今还不知机 当拂晓时你公鸡鸣啼 从你窗户外看,我会已去 你是我要出行的本意 别多想,没关系 宝贝,开你的灯无益 那盏灯我从不知悉 宝贝,开你的灯无益 我在路边黑暗之地 我仍希望有什么你会做或提 要试试让我留下而改变主意 我们无论如何从不过多商议 因此别多想,没关系 姑娘,喊我姓名无益 就像你以前从不提 姑娘,喊我姓名无益 我再也...

鲍勃·迪伦:每一粒沙子(张裕 译)

在我忏悔期间,在我深切需要的时分 当我脚下的泪池,淹沒毎粒新生之种 在我内心有临终之声,寻求某处沟通 挣扎在危险中,在那绝望的道义之中 请不要有某种倾向,来回顾任何错失 象该隐,我正看我须打断的这串往亊 在我愤怒,那能看见造物主的手之时 在每片颤动的树叶里,在每一粒沙子 哦,那些放纵的花朵以及往年的草皮 像罪犯,他们扼制了良知和欢呼气息 太阳要照亮道路,直射在时光的阶梯 来缓解懒惰的痛苦,以及衰...

鲍勃·迪伦:还沒天黑(张裕译)

阴影正落下,在此整天了 太热睡不着,时间正跑掉 感觉就像我,灵魂成钢料 我仍有伤痕,太阳没晒消 甚至无空处,无法任地挑 现还沒天黑,但也快来到 好了,我的人性感,已进下水道 每种美背后,都有痛苦熬 她给我写信,写得实在好 她把心里话,全都写下了, 我却不明白,为何应回报 现还沒天黑,但也快来到 好了,我去过伦敦,见过巴黎妙 我跟河流走,大海也已到 世界充满谎,我已下底了 在何人眼里,我啥也不找 ...

鲍勃·迪伦诺奖致辞多个段落被指涉嫌抄袭

6月13日,美国网站Slate刊登了作家安德里亚·皮泽(Andrea Pitzer)的一篇文章,该文指出,2016年诺贝尔文学奖得主鲍勃·迪伦得奖致辞演讲多个段落涉嫌抄袭,这些涉嫌抄袭的段落与文学指南网站SparkNotes里的资料雷同。 根据瑞典学院相关制度,获奖人只有向学院提交诺贝尔文学奖获奖致辞,才有资格领取800万瑞典克朗奖金。6月5日,鲍勃·迪伦获奖致辞音频在诺贝尔官网上发布。 在长达...

鲍勃·迪伦:爱如乱麻

一天清早,阳光闪耀 我正躺在床上想她 纳闷她是否已经变了 她还是否红发 她家人说我们一起生活 当然将会邋遢 他们从不喜欢妈妈的家制衣裙 爸爸的存折也不够大 而我正站在路边 雨在我鞋上落下 前往东海岸 上帝知道我为挺过去所付的代价 爱如乱麻 当我们第一次见面时她已婚 不久就要离了 我猜我帮她脱离了酱缸 但我用力稍许过大 我们尽可能把那车开远 到西部抛弃了它 在一个悲伤的黑夜分手 两人同意那是最佳 ...

“迟到”近半年 鲍勃·迪伦终于领取诺贝尔文学奖

美国知名唱作人鲍勃•迪伦(Bob Dylan)在获颁诺贝尔文学奖近半年后,终于领取了他的奖章。 他在于斯特哥尔摩举行演唱会之前,先在该城市的一场私人活动上领取奖项。除此之外没有更多的消息被透露。 瑞典学院(Swedish Academy)早前宣布鲍勃•迪伦不会依循传统领奖条件在颁奖礼上发表演说。他的演讲将在稍后以录像形式发表。 伴随诺贝尔奖的是800万瑞典克朗(89.8万美元;619万元人民币)...

鲍勃·迪伦:都沿那瞭望塔 (张裕 译)

“这里一定有出路”小丑对小偷说 “有太多困惑,我无法得以解脱 商人们喝我酒,农夫们犁我地 沿途他们都不知道它值什么” “没有理由激动”小偷他和气地说 “感到生活只是个笑话的我们,这里有很多 但是你我早已经历过,这不是我们的命 因此让我们现在别啰嗦,时辰就要错过” 都沿那瞭望塔,王公们一直观摩 当所有女人和光脚仆从们来回穿梭 外面远处有一只野猫嚎叫 两个骑手奔近,风开始咆哮而过 (张裕 译) Al...

鲍勃·迪伦:自由的钟琴(张裕 译)

远在日落暮尽到午夜断钟之间 我们躲进门廊,雷声震天 当闪电的宏钟撞击声音的暗影 看来是自由的钟琴亮闪 亮闪为武士,他们力量在于不战 亮闪为难民,逃亡路上赤手空拳 也为了每个受压士兵在夜晚 而我们瞩目那自由的钟琴亮闪 在这城市熔炉里,当收紧四壁 我们意外地观看,把面孔藏起 正如风雨前婚礼钟声的回响 融入那闪电的钟声里 钟响为浪子,钟响为叛逆 钟响为不幸,为被抛弃和背离 钟响为被逐,不断燃烧于危难 ...

鲍勃·迪伦:苍凉小街(张裕 译)

他们正出售绞刑明信片 他们正把护照涂成棕色 那美容院里正挤满船员 马戏团在城内 这里来了瞎眼督察官 他们使他进入了梦幻 一只手栓到那走索人 另一只在他短裤里面 而防暴队则惶惶不安 他们要有处可去 正像我和妻子外望的今夜 望出苍凉小街 灰姑娘似乎很自在 “取一知一!”她微笑起来 并把双手插进她身后的裤袋 贝蒂•戴维斯的风采 罗密欧进来,他在呻吟 “你属于我,在我看来” 而有人说:“朋友,你到错地方...

鲍勃·迪伦:诸事已改(张裕译)

忧愁的男人心忧愁 没人在我面前也无事在后 有个女人坐我腿上正喝香槟酒 皮肤白白,两眼如杀手 我仰望那宝蓝色的天空 我穿着得体,在末班火车上等候 我头在绞索里,站在绞刑台 现在我时刻期待,地狱可摆脱开 人人疯狂,时时奇怪 我被紧锁,超出界外 我曾关怀,但诸事已改 这地方对我没好处 我所在城镇有误,本应在好莱坞 在那里只一秒,我以为看到有动物 正要去学跳舞,做摇滚迷抹布 要男扮女装,不是没近路 只是...

鲍勃·迪伦:我被释放(雪迪译)

今天是2016 年最后一天上班,有点闲时间,看到张裕贴出译文 【鲍勃·迪伦:我将被释放】,一时手痒,就改写了一下,笑纳。 祝各位新年快乐!2017身体健康,心想事成,保重! 雪迪 他们说每件事情都可更改 每段距离都忽近忽远 我记得我把自己放在这里 和每个人的每张脸 我看见我的灯在发光 从西方到东方 任何一天,任何一天,此刻 我被释放 他们说人需要保护 他们说人会下降 我发誓,看到自己的影像 高高...

鲍勃·迪伦:我将被释放(张裕译)

他们说每件事物都能更换 可是每段距离都不在近旁 因此我记得把我放这里的 那每一个人的每一副面相 我看见我的灯要发光 从那西方直到那东方 现在任何一天,现在任何一天 我将被释放 他们说每个人都需要保护 他们说每个人都必须下降 可我发誓我看到我的影像 在这墙之上高高的某地方 我看见我的灯要发光 从那西方直到那东方 现在任何一天,现在任何一天 我将被释放 在这孤独人群中站我身旁 一个男人发誓他实在冤枉...

鲍勃·迪伦:像一块滚石 (张裕 译)

曾几何时,你穿得何等细致 你扔给乞丐一毛钱显你得志,难道不是? 人家喊说:“当心,娃娃,你一定会栽倒” 你以为他们都在开你玩笑 你一度嘲笑 每个街头玩闹 现在你说话不那么大叫 现在你看来不那么骄傲 要设法谋取下一顿饭饱 这感觉如何 这感觉如何 没有一个家室 像一完全未知 像一块滚石? 噢,没错,孤独小姐,你上过最好的学校 但是你知道,你只是一度陶醉此好 而没人曾教你如何生存于街道 而现在你发现不...

鲍勃·迪伦:直到爱你着魔(张裕译)

唉,我神经爆炸而我身体紧缩 我觉得全世界在栅栏上钉住我 我受打击太重,我已见过太多 现在无法能医我,除非你触摸 我不知道我要做什么 我曾经不错,直到爱你着魔 唉,我的房子着火,燃烧到天空 我以为天会下雨,但是云已飘过 现在我觉得正要走到我路之末 但我知主对我庇护,不会误导我 仍是我不知道我要做什么 我曾经不错,直到爱你着魔 街上男孩们开始玩耍 姑娘们像鸟那样飞脱 当我走了,你会由名字记住我 我要...