——转译菲茨杰拉德之英译鲁拜集(两首) 一 一声唤醒日东来,…
一 据澳洲电台报道:近几年来有接近四分之一的高薪厚禄人员,抛…
“明天”俱乐部的组织者“萨福太太”是小说家道森-斯科特夫人(…
法兰西斯科·李,名片上就这样印着,还烫着金。老李准备回国发展…
——转译温菲尔德之英译鲁拜集(77) 惟其至友君倚赖, 慧眼…
当代 世界边远处一个落后的中等国家。 1 革命广场,破败的王…
弁言、战国纪年,错讹无穷 研究战国诸子思想,必先了解诸子共处…
──读《旧日子——贝岭诗选》 对多数人而言,阅读贝岭的《旧日…
我的第一篇政治评论文 大字报《院党委拋出“死老虎”,是为了转…
在一个看似自由的世界上,人们都懒洋洋地伸展着四肢,没有太阳,…
那是一个美妙日 太阳高照晴如斯 头顶流云无半丝 那天赴义正当…
昏暗的石子路踉跄着向后退去,雨旁摇摇晃晃的陋屋象幢幢鬼影般向…
1 这是疯狂的岁月,整个世界都在颤抖 所有的舞步如同蜂拥的蝗…
母亲,墙 她含笑站在长城上。阳光把长城涂成一根金黄的树枝,把…
一 1955年,美国旧金山西部地方法院的一个法官接到诉状,当…
八十年代中的金斯堡,近视眼镜后面的眼睛里有一股顽皮的神气,或…
我不知道其它做父母的是否都有我们这样的经历,第一个孩子出生前…
彼特塞勒斯的自作聪明 位于纽约六十街哥伦布圆形广场的时代华纳…
你一定见过澳洲的笑鸟吧?长的好可爱,就是叫起来嘎嘎嘎的有些吵…
在花场打过工的老李告诉我,花场干活很辛苦。冬天在地里捡花种,…