Category Archives: Tienchi Martin-Liao

Tienchi Martin-Liao has been the president of the Independent Chinese PEN Center in 2009-2013 and since February 2016. Previously she worked at the Institute for Asian Affairs in Hamburg, Germany, and lectured at the Ruhr-University Bochum from 1985 to 1991. She became head of the Richard-Wilhelm Research Center for Translation in 1991 until she took a job in 2001 as director of the Laogai Research Foundation (LRF) to work on human rights issues. She was at LRF until 2009. Martin-Liao has served as deputy director of the affiliated China Information Center and was responsible for updating the Laogai Handbook and working on the Black Series, autobiographies of Chinese political prisoners and other human rights books.

Tienchi Martin-Liao: Offshore Leaks Trigger Wave of Fear

by Tienchi Martin-Liao / February 12, 2014

Did China imprison activists and dissident writers to divert attention from corruption scandal?

Xu Zhiyong and Hu Jia Supporters Continue reading

Tienchi Martin-Liao: Also Sprach the Puppet-Song Binbin, a former Red Guard, officially apologizes…

by Tienchi Martin-Liao / January 29, 2014

 

Song Binbin, a former Red Guard, officially apologizes…

Song Binbin and Mao
Song Binbin pins a Red Guard armband on Mao Zedong, Aug. 18, 1966. Photo via WantChinaTimes. Continue reading

Tienchi Martin-Liao:Break the Besieged Fortress

by Tienchi Martin-Liao / February 26, 2014
China for activists: Once you’re in, you can’t get out, and once you’re out you can’t get in

Li Jianhong and Duoduo

Ms. Li Jianhong is pictured here with the Chinese poet Duoduo at the PEN-conference in Krakau, Polen in May 2013. Photo courtesy of Li Jianhong.
Friends and colleagues of the Chinese writer Li Jianhong could all breathe a little easier Continue reading

Tienchi Martin-Liao: One Loses the People, Because He Loses Their Hearts

by Tienchi Martin-Liao / March 12, 2014 /

In which a Uyghur academic predicts his own disappearance.

Free Ilham Tohti


Image by Twitter user @HisOvalness.

He foresaw the outcome almost a year ago. In July of 2013, Ilham Tohti, Continue reading

Tienchi Martin-Liao:Servitude-A common mentality in China and India.

by Tienchi Martin-Liao / April 1, 2014 /

LuXun_at_shanghai-e1396363524421
Lu Xun
Portrait of Chinese author Lu Xun, by Situ Qiao (1928). Photo: Wikimedia Commons.

The great writer Lu Xun (1881-1936) has written many essays about the Chinese national character of nuxing (servitude). In particular, his essays “The True Story of Ah Q,” “Kongyiji,” Continue reading

Tienchi Martin-Liao:The Magic Word “Occupy”-The Sunflower Movement in Taiwan

April 9, 2014

The Sunflower Movement in Taiwan

The Magic Word “Occupy”

13320512813_709c928bb8_b-e1396456515545

College students outside the ROC Legislative Yuan protest the unilateral passage of the Cross-Strait Service Trade Agreement. Photo: tomscy2000
Since September 2011′s Occupy Wall Street demonstrations, Continue reading

Tienchi Martin-Liao:‘Baby-Tourism’ and Yellow Peril

 

Picture-133-e1397834503474by Tienchi Martin-Liao / April 23, 2014
Context for China’s new wave of emigration.

Chinese Immigration Infographic

Detail of an infographic by Chinese news portal Sina illustrating Chinese emigration. According to Sina, in 2011 more than 150,000 Chinese citizens left China, about 1/10 the population of Philadelphia. Photo: Sina

Continue reading

Letter to German Foreign Minister (in Germany)

An
Bundesaußenminister Herr Dr. Frank-Walter Steinmeier
Auswärtiges Amt
11013 Berlin
Köln, 13.05.2014
Sehr geehrter Herr Außenminister Steinmeier,

bitte erlauben Sie mir, Ihnen den Fall der Beijinger Journalistin Gao Yu zu schildern, der vor allem in den letzten Tagen in den internationalen Medien Aufsehen erregt hat. Die mehrfach durch internationale Journalistenpreise ausgezeichnete Frau Gao Yu wurde am 24. April 2014 von Mitarbeitern des Büros für Öffentliche Sicherheit abgeführt. Zwei Wochen später wurde sie unter dem Verdacht der “illegalen Weitergabe von Staatsgeheimnissen an das Ausland” strafrechtlich in Gewahrsam genommen.
Frau Gao ist unter anderem auch Redakteurin der chinesischen Redaktion der Deutschen Welle und Mitglied des Unabhängigen Chinesischen PEN Zentrums. Der Intendant der Deutschen Welle, Herr Peter Limbourg, hat in einer Pressemitteilung die chinesischen Behörden wegen der Verhaftung Frau Gao Yus kritisiert. Es sei “menschenunwürdig, sie im chinesischen Fernsehen einem Millionenpublikum als geständige Kriminelle vorzuführen”, sagte Herr Limbourg. Er forderte „ein faires und rechtsstaatliches Verfahren“ für Frau Gao, und äußerte seine große Sorge um das Schicksal der 70-Jährigen.

(http://www.pressebox.de/pressemitteilung/deutsche-welle/DW-Intendant-fordert-faires-und-rechtsstaatliches-Verfahren-fuer-chinesische-Journalistin-Gao-Yu/boxid/677028)
Zum ersten Mal kam Frau Gao Yu bereits 1989 nach der Niederschlagung der Demokratiebewegung ins Gefängnis, weil sie in ihren Publikationen Sympathie für die Studenten der Demokratiebewegung geäußert hatte. Sie verlor ihre Position als Journalistin von “Economy Weekly” und war danach gezwungen, ausschließlich für Hongkonger Medien zu arbeiten. 1993 wurde Frau Gao deshalb wegen “Verrats von Staatsgeheimnissen” zu sechs Jahren Gefängnis verurteilt. Sie verbüßte die volle Haftzeit, und wurde erst 1999 entlassen. Da ihre Artikel in China nicht veröffentlicht werden können, schrieb Frau Gao seither, und vor allem im letzten Jahrzehnt, für ausländische Medien; sie nahm auch Einladungen ins Ausland an, um an wissenschaftlichen oder kulturellen Tagungen teilzunehmen.

Continue reading